Онлайн книга «Брачный приговор»
|
— Это я! — закричала девушка, не дожидаясь, пока мерин доскачет до границы. — Леди Илларита. В стороны! Видимо, стражники каким-то чудом её узнали, потому что в одежде с чужого плеча, ещё и мужской, девушка мало походила на наследницу графа Сафир. И за мгновение до того, как мерин влетел на заставу, шлагбаум взлетел вверх. Конь проскочил до конца и остановился, едва не падая и тяжело поводя боками. Илларита спрыгнула первой, ноги её подкосились, но девушка удержалась, вцепившись в ногу графа. Арвид дал ей возможность встать устойчивее и соскочил следом. — Мост! — выдохнула она, глядя на стражников. — Поднимите мост. До особого распоряжения его сиятельства проход должен быть закрыт! — Леди? — старший, окончательно её признав, шагнул вперёд и отвесил низкий поклон. — Миледи Клэр, я бы с радостью, но мне нужно обоснование! — Я отдаю этот приказ, — голос её звучал твёрже, чем она сама ожидала. — Граф Пьетро подтвердит, как только узнает. А сейчас — закрывайте. Никого не пропускать ни сюда, ни отсюда. Пока его сиятельство не пришлёт другие распоряжения. Стражники переглянулись, но ослушаться наследницу не решились. Скрежет лебёдок наполнил воздух, и тяжёлый мост медленно пополз вверх. Илларита перевела дух. — Свежих лошадей, — приказала она. — Двух. И этого мерина..., — она обернулась, глядя на обессилевшее животное, которое стояло, где его оставили, опустив голову почти до земли. — В ы водите. Бережно. Не приведи духи, он падёт — спрошу с каждого! И завтра или послезавтра — как только он придёт в себя — доставьте в замок. Я оставлю распоряжение, коня встретят и заберут. — Слушаюсь, леди, — старший кивнул. Между тем, двое парней уже подвели к беглецам свежих лошадей. — В замок! — крикнула Илларита, вскакивая в седло. — За мной! Замок Сафир показался через час бешеной скачки. Илларита влетела во двор, едва не сбив слугу, выскочившего навстречу. Арвид — следом. — Леди! — засуетились дворовые. — Леди, вы вернулись! А мы думали... — Потом, — бросила она, спрыгивая с коня. — Где отец? — Его сиятельство в малой гостиной, — доложил дворецкий. — С утра никуда не выходили, всё ждали вестей... — Хорошо. — Илларита перевела дух. — Я сейчас поднимусь к себе. Мне нужно привести себя в порядок. А вы..., — она обернулась к своему спасителю, который стоял поодаль, разминая затёкшие ноги. — Это граф Арвид де Монтерей. Он спас мне жизнь. Позаботьтесь о нём: проводите в лучшие гостевые покои, помогите освежиться и переодеться. У отца в гардеробной полно одежды — подберите там что-то подходящее. — Слушаюсь, леди. — И ни слова его сиятельству! — добавила, давя голосом. — Я хочу сделать ему сюрприз. Появлюсь к ужину. А пока... пусть думает, что я ещё не приехала. Затем Илларита шагнула к Арвиду: — Вас проводят. Спасибо, что вы... не бросили меня. Она не ждала ответа. Взбежала по ступеням, мелькнув в дверях, и исчезла в глубине замка. Очутившись в своих покоях, Илларита прикрыла дверь и прислонилась к косяку, закрыв глаза. «Я дома. Я в безопасности. Теперь он меня не достанет». Силы закончились. Ноги подкосились, руки задрожали, но она заставила себя открыть глаза и пройти к зеркалу. То, что она увидела, заставило её замереть. Лицо, ещё недавно покрытое грязью и синяками, сейчас выглядело... чужим. Синяки не исчезли, но побледнели, ссадины подсохли. Короткие волосы торчали в разные стороны, делая её похожей на мальчишку. И одежда мальчика, не леди. |