Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Зверь принюхался ещё раз. От неё не пахло драконицей. Она — человек. Разумеется, с примесью драконьей крови. Чистокровных людей давно не осталось. Но зверя в ней не было. Анна опустила взгляд — и только тогда я понял, что позади стоят мои дети. Арт вышел вперед и протянул руку. Анна присела перед ним, чтобы быть с ним на одном уровне. Улыбнулась. Внутри снова всё дёрнулось. Она подала ему ладонь. — Я Арт. — А я Анна. Приятно с тобой познакомиться. — А… Это мой брат Филипп, — добавил Арт. Филипп тоже подошёл. Анна так же протянула ему руку. Я заметил, как оба сына странно замерли. Фил почти сразу сделал два шага назад, но продолжал наблюдать за Анной. А Арт… удивил. Он подошёл ближе и потянулся прямо к волосам Анны, а потом глубоко вдохнул рядом с ней воздух. Я же заметил, что цвет их волос совершенно одинаковый. — Арт. Так не делают, — одёрнул я сына и взял его за плечо, оттянув назад. Мелкий был словно дезориентирован. Не сразу пришёл в себя. Маленькие драконы слишком восприимчивы к запахам. Особенно если те им нравятся. И обнюхивать кого-то столь открыто не принято. И в подтверждение моих мыслей сын выдал: — От вас пахнет так же, как от моей… — Рейгард! Беатрис перебила его резко. Момент был нарушен. Анна уже встала, откинула длинные волосы, собранные в хвост, за спину. — Что случилось? — я нахмурился. — Я… — Беатрис не просто шла. Она бежала. Я напрягся. — Что с Нортаном? Я заметил, как резко напряглась Анна. Она сделала шаг назад и посмотрела на Беатрис. Та была в сером платье и переднике, волосы заплетены в косу. — Нет. Нет. С ним всё по-прежнему. От сердца отлегло. Но тогда что? — В чём дело? Беатрис явно собиралась броситься мне на шею, но я сразу остановил её взглядом. Она сдержалась. Дети пока не знали о наших отношениях. Я собирался сказать им позже. И в принципе выставлять чувства напоказ было недопустимо. Она это знала. Наступило тяжёлое молчание. — Я хотела сказать, что свободна сегодня после обеда. Серьёзно? Я стиснул зубы, втянул воздух, одуряюще пахнущий вереском. — Ты разве не должна быть на обходе? — процедил я. — Так рано ещё, — опешила Беатрис. Я посмотрел на Анну, которая наблюдала за нами обоими. Она сложила руки на груди. По лицу — ничего не понять. И тут до меня дошло. Вот почему Беатрис решила поставить меня в известность о том, что свободна. Хотя я ее не о чем не спрашивал. Она метила территорию. Я не намерен был терпеть подобную глупость. — Анна, — я заговорил первым. — Я хотел после обхода попросить тебя осмотреть моего друга. Он в тяжёлом состоянии. Отравлен демоническим ядом. Его Величество сообщил мне в письме, что я могу обратиться к тебе. Анна нахмурилась. Перестала смотреть на Беатрис, которая заметно растерялась. Потакать любовнице и столь открыто метить территорию мне претило. С ней ещё предстоит разговор. Впрочем, позже. Сейчас её место было явно на обходе. — Если Его Величество так написал, — ответила Анна, — то я посмотрю. Но что я могу сделать такого, чего не смогли целители с шестилетним образованием? — она усмехнулась и покосилась на Беатрис. — Я всего лишь травница. Её слова задели. Совсем недавно я говорил почти то же самое… своей жене. — Я доверяю словам Его Величества. Уголки губ Анны дернулись, показалось, что ее задели слова о доверии к императору. Я нахмурился, не понимал ее реакции. |