Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
— Невероятно, что травницы могут быть не так бесполезны, как целительницы? — не смогла удержаться я от шпильки. Рейгард усмехнулся. — Я был предвзят. Он сказал это спокойно. Я посмотрела на него внимательнее. Усталость легла на его лицо резче обычного. Тени под глазами стали глубже. — Предвзятость часто дорого обходится, генерал, — тихо ответила я. Он кивнул. Не спорил. Несколько шагов мы прошли молча. Ночной лагерь жил своей жизнью: горели костры, дозорные сменялись, вдалеке слышались редкие голоса. Воздух стал холоднее. — Ты очень хорошо знакома с моей… Аннабель? — спросил он наконец. — Я не слышал о тебе. — Достаточно, — пожала плечами. Хотя так и хотелось искривить губы в грустной улыбке. — А ты много ее спрашивал о подругах? Генерал снова странно посмотрел на меня. А я сделала вдох— выдох. Дразнить его не хотелось, но никак не выходили его последние слова, брошенные мне при расставании, из головы. Мы подошли к шатру. Он поставил ящики на место, но не ушёл сразу. Стоял слишком близко. Мы просто смотрели друг на друга. Я не знала, что творится в его голове. Он был скрытен, как всегда. А потом в шатёр принесли для меня еду. Там была и обычная полевая каша с мясом, и ароматный чай, и даже сладкое. Целый поднос еды — я бы такое не осилила. И тут же в шатёр вошли несколько воинов начали споро носить мне воду в ванну. Генерал следил за ними коршуном. А потом он еще раз обвел взглядом мой шатер и вышел. Я поела и искупалась. А потом упала на кровать. В полночь нужно было уходить. Глава 21 Рейгард — Откуда тогда у тебя травы? Где ты их берёшь? — У твоей жены. Только она ходит в Лес. — …А ты много ее спрашивал о подругах? — …Что не даёт тебе покоя связь твоих женщин с императором, м? Я вообще покой потерял за эти пару дней. Кажется, даже начал сходить с ума. Растер лицо, невидящими глазами смотря на карту, в которой делал пометки. После того как оставил Анну в шатре, вернулся к Нортану. Он был в порядке. Главный целитель это подтвердил. А ещё не мог скрыть своих впечатлений — щедро делился ими со мной. — Это ведь самая настоящая магия без магии — действовать вот так… Столько жизней будет спасено. Размахивал руками старик, его глаза горели. Потом я сам прошёл на склад в лекарском шатре и смотрел на запасы, которые сотни раз принимал. И наблюдал анаграмму «АБ» на всех бездновых бутылках, стоящих обособленно на полках. Гарольд так и следовал за мной, причитая и поясняя каждое действие Анны. Тут же я узнал, что зелья Анныбель были разбавленными. Их было не так много, как оказалось — это уже старик проговорился, когда я просто стоял и смотрел на ящики, стоящие на деревянных полках. Редкие, дорогие, но очень действенные. Аннабель их делала. А я сказал, что император из жалости покупает у нее настойки и выливает. Наверное, большим идиотом быть нельзя. Бель их в Гиблом Лесу добывала. Нет можно быть большим идиотом. Там всё дохнет, стоит только туда войти. Абсолютно опасное и гиблое место. Я растёр лицо вновь. У меня внутри всё оборвалось, стоило только представить хрупкую фигуру жены, идущую туда. Она же… Бездна! Как же так? Если она туда ходит и возвращается живой к детям — у неё есть подготовка, получается? А ты тело её видел? А тело Беатрис видел? Боги! Не хватало ещё сравнивать двух таких похожих женщин. Но не сравнивать не получалось. |