Книга Дитя титанов, страница 80 – Джен Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дитя титанов»

📃 Cтраница 80

— А он даже не сопротивляется. Просто терпит, и все.

Эти слова воспитанницы преследовали Каэто день и ночь. Его друг терпит мучения. Как же ему вытащить Феллдира из плена? Как спасти всех троих и от империи, и от отанимов? Пока что никаких очевидных решений он не нашел.

Он глубоко вздохнул, потянул носом сладкий аромат – в саду, хотя и наполовину заглохшем, пышно цвели розы – и вернулся мыслями к настоящему. За садом давно не ухаживали, цветы одичали, колючие кустарники выползли на дорожку, а по стенам уже карабкались вьюнки.

Тропинка привела Каэто в дальний угол сада и кончилась. К розовому аромату здесь примешивался илистый, гниловатый запах реки. Каменная стена сада была сложена давным-давно, и местами старая кладка крошилась, словно песок.

В углу ограды оказалась щель, совсем узкая, но кто-нибудь маленький и не особенно плотный вполне мог в нее пролезть. Посланник шагнул к углу, и тут ему навстречу выступила из-за кустов невысокая стройная девушка. Он остановился, ощущая знакомую тяжесть кинжала в рукаве.

— Принцесса Эпона, я полагаю?

Семейное сходство между ней и ее сестрами было изумительно велико, но еще больше Каэто поразила странная притягательность принцессы, которая наверняка легко выделяла ее в любой толпе. Невысокая и ладно сложенная, темные волосы, зачесанные на косой пробор, васильковые глаза. Однако заметной принцессу делала не внешность, а характер, читавшийся буквально во всем и выдававший незаурядную личность; ее нельзя было не заметить, и с ней нельзя было не считаться. Все это Каэто ощутил сразу, как только она улыбнулась ему. «Вот, – подумал он, – женщина, которая могла бы противостоять самой императрице». На принцессе была кожаная накидка с капюшоном, поцарапанная и потертая от долгого ношения, а на поясе висел короткий меч. Ее рука замерла над рукоятью.

— А ты – посланник Каэто, преданный пес императрицы. – Ее улыбка внезапно стала насмешливой и дерзкой. – Я ведь так должна приветствовать тебя, нет? Видишь ли, мне кое-что от тебя нужно, но гордость не позволяет мне перейти к делу прямо, без предварительных оскорблений. На которые ты насмешливо ответишь, что Бретления – это дождливая захолустная дыра, а ее жители недостойны того, чтобы лизать сапоги империи. Знаешь, давай лучше пропустим эту часть и обсудим насущный вопрос – как выгнать этих ублюдков из моего замка.

Каэто подавил улыбку. Ему нравилась эта женщина, а в его положении это могло быть опасно.

— Бретления протягивает империи руку дружбы? В прошлом вы много раз отказывались от благословений императрицы.

Эпона рассмеялась.

— Не будь мягкотелым. Ты ведь здесь за этим? Чтобы заключить союз с этими летающими крысами? – Принцесса говорила легко, словно шутя, но в голосе позванивала сталь. – Тогда после нас они придут к вам, готовьтесь. И неважно, что им предложит твоя императрица. Их не интересуют люди, совсем. Для них мы всего лишь муравьи.

— Или жуки, – добавил Каэто, вспомнив Подземелье. – Да, я здесь по поручению императрицы Селестинии. Она верит, что империя и отанимы могут быть друзьями. Что империи есть что предложить новым титанам.

— Возможно, Бретлении тоже есть что предложить империи. Но только на равных, а не в качестве подданных.

Каэто склонил голову набок и прищурился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь