Книга Два сплетенных венца, страница 90 – Рейчел Гиллиг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Два сплетенных венца»

📃 Cтраница 90

Где-то за его спиной раздался тихий стон.

— Я здесь, – Джеспир подала голос.

Рэйвин не мог ее видеть, но чувствовал, что его левое запястье связано с ее правым: она была привязана к столбу рядом с ним. По другую руку от него Кошмар что-то медленно шептал сам себе. Рэйвин закрыл глаза, утишая свое дыхание и усмиряя панику.

— Все в порядке? – тихо спросил он.

— Я привязан к столбу, у меня раскалывается голова, а рядом со мной слабейший из рода Ю за последние пять веков, – пробормотал Кошмар. – Лучше не бывает.

— Уик мертв. – Голос Петира звучал так, словно он был готов последовать за братом.

Рэйвин почувствовал, как сжалось все его нутро. Он судорожно втянул воздух и, прикрыв глаза, пытался найти верные слова – но не мог.

Джеспир отыскала их за него, и голос ее был полон боли:

— Мне так жаль, Петир.

И их окутала тишина.

— Элспет, – Рэйвин наконец справился со своим голосом, – она в порядке?

— Да. – Кошмар привычно щелкнул зубами. – Но чем больше она говорит, – многозначительно добавил он, – тем труднее мне сосредоточиться. Потому-то мы и попали в эту передрягу.

Голос Элспет, ее проницательный нежный голос, не оскверненный елеем и злобой Кошмара, звучал так близко, так по-настоящему, что Рэйвин, одержимый желанием утонуть в его звучании, вдруг подумал о возможности вновь быть с ней вместе после того, как они выберутся из этой западни. Но сперва ему надо было понять, где они оказались и кто заточил их.

— Мне показалось, ты что-то говорил о безопасном пути до следующего нашего обмена, если мы пересечем это проклятое озеро, – процедила Джеспир сквозь зубы.

— Владычице Леса нет нужды в грубых стенах и веревочных путах, ты, маленькая тупица, – огрызнулся Кошмар. – Наши пленители – люди, в том нет сомнений.

Рэйвин вытянул шею, пытаясь увидеть как можно больше.

— Кто-нибудь успел кого-нибудь разглядеть? – поинтересовался он.

— Я видела только сапоги, – отозвалась Джеспир. – Две пары охотничьих сапог с потертыми шнурками и стоптанными подошвами.

— Женщины, – добавил Кошмар. – Это были женщины.

Думать было больно. Что Рэйвин знал точно – так это что они в нескольких милях от Бландера, и мили эти дались нелегко. Столь далекая от города крепость была бесполезна для короля, да и, будучи капитаном дестриэров, Рэйвин знал все укрепления Бландера как свои пять пальцев. Так кто же, чтоб ему провалиться, выстроил то, что их окружало?

— Я вижу наше оружие, – прохрипел Петир с другой стороны столба. – Оно свалено в кучу у самой стены. – Он поерзал и рассмеялся: – Они не заметили нож у меня за голенищем. – Его голос сорвался, и смех утих, словно это причиняло ему боль – смеяться без брата. – Я не дотянусь до него.

— Кто-то приближается, – прошипел Кошмар. – И этот кто-то светится. – Он щелкнул зубами. – Они забрали себе твои Карты, капитан.

Фигура человека, сжимающего в грязной руке Карту Зеркала, соткалась перед ними, словно ниоткуда.

— Очнулись наконец, – голос и впрямь был женским.

Она была высокой и носила одежду, которую Рэйвин мог бы носить, играя роль разбойника: кожа, шерсть и штаны, заправленные в высокие стоптанные сапоги. Капюшон ее плаща землистого цвета прятал волосы – кроме пары каштановых косиц у висков. Лицо было скрыто маской, но не разбойничьей – костяной: на ее лице красовался бараний череп.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь