Книга Два сплетенных венца, страница 94 – Рейчел Гиллиг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Два сплетенных венца»

📃 Cтраница 94

— Хочешь что-то сказать, трус?

Окровавленное лицо Горса покраснело от злости.

— Как ты меня назвала?

— Уродливый и тупой, – Джеспир повысила голос. – Я назвала тебя трусом, сбежавший дестриэр.

Горс взмахнул плетью, и камни, привязанные к ее хвостам, свистнули совсем рядом с лицом Джеспир – так близко, что поднятый ими ветерок всколыхнул ее волосы.

— Лучше быть трусом, чем вором и лжецом, – выплюнул он, замахиваясь в сторону Рэйвина. – Наш двуличный капитан украл королевскую Карту Кошмара. А что еще хуже – трахал зараженную женщину…

Дубинка Джеспир врезалась Горсу в плечо, а толпа разразилась насмешками и издевательским свистом.

— И с этого, – провозгласила Хесис, – мы начинаем.

Джеспир замерла, переводя взгляд широко распахнутых глаз с дубинки на Горса: казалось, она не собиралась его бить. Мгновение спустя ее глаза сузились.

— Ты не заслуживаешь носить плащ дестриэра. – Она повернулась к Рэйвину и выплюнула: – И ты тоже.

— Думаешь, ты бы стала лучшим капитаном, Джес? – саркастично хмыкнул тот. – Будь. Я даже поступлюсь этим вызовом, будь он проклят. Потому что тебе меня не победить. Не без помощи твоей Черной Лошади – твоего прелестного маленького костыля. – Рэйвин понизил голос, в котором скользили опасные нотки. – Давай, займи мое место. Стань дядиной марионеткой. Кланяйся, царапайся и сглатывай то, что он сует тебе в рот.

Джеспир бросилась на него. Он увернулся – и гвозди, вколоченные в дубинку сестры, выдрали кусок из его плаща.

— Хочешь поговорить о костылях, брат? – огрызнулась она. – Давай поговорим о твоих.

Рэйвин развел руками:

— Приступай.

Джеспир шагнула влево – и круг сместился. Они – Джеспир, Рэйвин и Гор – медленно двигались по кругу, не сводя друг с друга глаз.

— Ты убеждаешь себя, что дестриэры ненавидят тебя потому, что ты заражен. Но дело не в этом – не для всех, – Джеспир выплевывала слова, словно они причиняли ей боль. – Они ненавидят тебя потому, что ты считаешь себя лучше их.

— Я и впрямь лучше их.

Горс открыл было рот, но Джеспир перебила его:

— Большой сильный Рэйвин Ю. Капитан, который никогда не улыбался, никогда не оступался, никогда не отступал. Который лжет своему королю, своим людям и, прежде всего, самому себе. – Ее глаза наполнились колким льдом. – Ты не лучше других, брат. И не сильнее меня. Ты просто притворяешься, что это так.

— Хочешь знать, в чем я притворялся все эти годы? Так я тебе расскажу. – Рэйвин замер, и их маленький хоровод замер вместе с ним. – Я притворяюсь, что не трачу каждое мгновение каждого дня на ненависть к себе за то, что я капитан дестриэров.

— Ты предатель. – Горс сплюнул. – И ты прольешь за это кровь.

— Скорее всего. – Рэйвин застыл в стойке, широко распахнув оба глаза и выцеливая свою жертву. – Но не сейчас.

Коса взвилась в воздух. Горсу без поддержки магии Черной Лошади не хватало скорости – коса задела его плечо и уперлась затупленным острием в его грудь. Вошла глубоко, но недостаточно глубоко для такого старого ржавого лезвия. Недостаточно, чтобы убить.

Толпа взревела.

Рэйвин в мгновение ока пересек двор. Все перед его глазами заволокло красной пеленой. Он схватил Горса за горло и повалил на землю – тот глядел на него широко раскрытыми налитыми кровью глазами. Он выронил свою плеть, но его кулаки вновь и вновь впечатывались в ребра Рэйвина, выбивая воздух из его легких. Рэйвин сжал руку на горле Горса и думал о крови, плетях и запахе дыма, карабкающимся вверх по лестнице подземелья. Об ужасных вещах, за которыми он наблюдал и которые он был вынужден совершать, будучи капитаном дестриэров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь