Онлайн книга «На крыльях крови»
|
— Что ты собираешься с ним делать? Я имею в виду, когда он поправится, – сказал он. Я уставилась на Блейка во все глаза. Он смотрел на меня холодно и беспечно. Может, он немного слишком пытался выглядеть беззаботным. Что он задумал? — Мы с Флоренс о таком не задумывались, – медленно произнесла я. – Может быть, мы могли бы попытаться вернуть его… — Нет, – сказал он, обрывая меня. – Его семья, должно быть, уже ушла. Кроме того, мы понятия не имеем, как он попал на поверхность. Это могло быть бегство от хищника… — Мы? Нет никаких «мы», – перебила я, начиная выходить из себя. – И мы знаем, как он попал на поверхность. Он действительно убегал от хищника. Насколько мне известно, твоя сестра вытащила его на поверхность. Почему мы не можем вернуть его обратно? Он нахмурился. — Эния? Блейк снова огляделся, но мы по-прежнему были одни. Он покачал головой. — Она не стала бы спускаться под землю. На острове есть проход, но он уже много лет как обвалился. – Мужчина провел рукой по волосам. – Может быть, пушистик каким-то образом пролез в трещину в скалах, но я сомневаюсь, что он мог это сделать. – И все же он выглядел неуверенным. — Во-первых, что она вообще делала на этом острове? Разве она живет не в Крепости? Блейк выглядел смущенным. Я недоверчиво покачала головой. — Ты даже не знаешь, как она сюда попала, не так ли? Она еще ребенок. Неужели ей просто позволено бегать, где она хочет? Где ее мать? Как только эти слова сорвались с моих губ, я поняла, что этого говорить не следовало. — Не твое дело, – холодно отрезал он. – Она моя сестра, а не твоя. — Ты прав. Будь она моей сестрой, я бы лучше о ней заботилась, – огрызнулась я. «И следила бы, чтобы она не кормилась беспомощными животными», – подумала я, но не стала озвучивать это вслух. Принц холодно посмотрел на меня. — Она высокородная, – отрезал он, как будто этого было достаточно. Затем он повернулся и пошел прочь. Глава 22 Медра Я принялась за картофельное пюре, но мои мысли были за тысячу километров от столовой, где я сидела с Флоренс и Навином. — Ты дуешься, Медра. Что случилось? – поддразнил меня Навин. – Тебе не хватает масла в пюре? Я показала ему язык. — Ну знаешь. Просто думаю о том, какая же я невежественная. — Невежественная? – Флоренс выглядела озадаченной. – Ты вовсе не невежда. Ты же не глупая, Медра. — Нет, не глупая, – согласилась я. – Но невежественная, да. – Я переводила взгляд с одного на другого. – Я еще столько не знаю. То, что вам двоим известно потому, что выросли здесь. Они никогда не допытывались, откуда я родом. Когда я объяснила, что потеряла память, им показалось, что этого было достаточно. Они смирились с этим и взяли за правило никогда не спрашивать меня о прошлом. Была ли это дружба? Они были первыми друзьями, близкими мне по возрасту, которые у меня когда-либо были. Я была невероятно благодарна за это. — Ну, если бы ты слушала, вместо того чтобы уничтожать свое картофельное пюре, – начал Навин. Я опустила взгляд на свою тарелку и увидела, что по рассеянности вывалила половину картошки на стол. – Тогда ты бы услышала, как мы говорили о том, что могло бы тебя заинтересовать. Я оживилась. — Правда? И о чем речь? Флоренс огляделась по сторонам, затем понизила голос: — Скоро состоится обряд Главы Дома. |