Онлайн книга «На крыльях крови»
|
— Это было бы логично, но грустно. Почему Блейк просто не оставит его себе? — Наверное, это не к лицу главе большого плохого дома – держать пушистика? – предположила я, фыркнув от смеха. – Бедный Невилл. Он заслуживает лучшего, чем Блейк. Флоренс задумчиво посмотрела на меня. — Ты тоже. Я покраснела. — Ну, он и правда спас меня от того высокородного. Как ты думаешь, мне стоило его поблагодарить? — А ты как считаешь? Ты сама сказала, что тот высокородный, вероятно, убил бы тебя. Я отвернулась. — Не знаю. Блейк отличается от всех, кого я когда-либо встречала. Он… не совсем злой, как мне кажется. Но и, конечно, он не самый хороший. Он эгоист и любит все контролировать. Он ведет себя так, словно я его собственность. И он не хочет, чтобы со мной что-то случилось. Это сбивает с толку. Я не сказала подруге, что Блейк меня поцеловал. Это было слишком унизительно. Я лишь поделилась с ней, что он убил того, кто на меня напал, хотя это немногим лучше. — Что ты думаешь о том, что он питается продажниками? – спросила Флоренс, с любопытством разглядывая меня. — Я собиралась задать тебе тот же вопрос, – ответила я. Она склонила голову набок, ее темные глаза были задумчивы. — Я думаю, это кое-что говорит о нем. Что-то, в чем ни один из вас не хочет признаться. — Что-то плохое? — Нет, как раз наоборот. Он предпочитает питаться от кого-то, кто этого хочет. Он ведь не причинил ей вреда, правда? Девушке-продажнице? Я покачала головой, закипая лишь при одной мысли о ней. — Нет, на самом деле, ей, похоже, понравилось. — Не могу поверить, что ты смотрела, – сказала Флоренс с восхищением. – Это было довольно дерзко с твоей стороны. — Насколько я понимаю, Блейк Драхарроу не имеет права на личную жизнь, – возразила я. – И я не хотела быть дерзкой. Просто пыталась выяснить, что он задумал. Я подумала о профессоре Родригесе. Было ясно, что они встретились у «Иссушенной розы» не в первый раз. — Кстати, о дерзости, – медленно произнесла я. – У меня есть к тебе предложение… Чуть позже, вернувшись в свою комнату, я лежала под одеялом, не в силах уснуть, хотя и знала, что осталось всего несколько часов до того, как мне придется вставать на занятия. У меня кружилась голова. Он сказал: «Моя». Он говорил это уже не в первый раз. Но мне казалось, что я впервые слышала по-настоящему. Он сказал: «Моя». И в этот момент мое сердце забилось быстрее. Мое бесполезное, предательское сердце. Эти слова казались правдой. Но они не были правдой. Не могли быть. Как выбросить их из головы? Я заставила себя думать о чем-нибудь другом. Книга профессора Родригеса все еще лежала на моем прикроватном столике. Я не могла так рисковать и хранить ее у себя слишком долго. Флоренс обещала помочь мне вернуть ее в кабинет на следующий день. Она отвлечет профессора, пока я проскользну внутрь и поставлю книгу на место. Я убрала кинжал Корегона высоко на полку. Я успела засунуть его обратно в ботинок, прежде чем Блейк заметил, что я держу его в руках. Мне нужно было найти для него ножны. Тогда, возможно, я смогла бы носить его с собой, не показывая Оркадес все, что я вижу или делаю. Часть меня была рада, что она все еще здесь. Но я понимала, что это было не то, на что она надеялась. Завтра начинался зимний семестр. Через несколько недель состоятся праздники, школьные каникулы и даже бал. Я знала, что Флоренс и Навин были в восторге от первых настоящих школьных каникул. Оказалось, что Навин играл на флейте и планировал пройти прослушивание, чтобы присоединиться к школьной группе. |