Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 3»
|
Тяжёлая служба у людей. А я отодвинула для Грейда кресло – и он очень удобно в нём устроился, как кот. И расправил балахон. А я, змея такая, почему-то вспомнила, как мне бабушка говорила, что нехорошо леди расправлять подол, когда садишься. Суетно. — Ну так вот, – сказал Грейд совершенно умиротворённым тоном. – Мне с утра сообщили, что подводный корабль прибыл. Я даже побеседовал с мессиром Дильманом, это весьма достойный офицер и моряк. И упомянутый мессир отметил, что не хотел бы тащить тварь во Дворец. Его команда имела с тварями дело, они весьма опасны… да и кто знает, что с ней станет, если этакая мерзость окажется неподалёку от святого храма. — Дильман нас на борт звал? – восхищённо спросила я. — Да, – Грейд благодушно улыбнулся. – Я велел служкам доставить мои книги на корабль, милая леди Карла, а милейший мессир Валор принёс туда какие-то рукописи и в настоящий момент беседует с экипажем. И вам недурно было бы собрать всё, что может понадобиться вашей науке. Вот вернётся мессир Ольгер – и сразу пойдём. — Отлично! – сказала я. Мне ужасно понравился замысел. Действительно, тащить во Дворец тварь, которая ещё шевелится, – так себе идея. Я достала саквояж-укладку, который в своё время очень удачно выпросила у жандармских медиков, и начала упаковывать туда наши инструменты для вскрытий, а Грейд наблюдал с интересом. Зато офицеры, которые так и сидели у стеночки, смотрели на меня квадратными глазами, будто я не инструменты пакую, а живых пауков или черепа. — Вы что, мессиры? – спросила я, когда у меня уже одежда начала дымиться от их взглядов. – Что-то спросить хотите? — Да нет, – сипло сказал пожилой офицер, глядя на секционный нож у меня в руке. – Нам всё ясно. Тут сверху загрохотали сапогами – и я поняла, что это не только Ольгер и Норис идут. И в каземат вломилась целая толпа. И ко мне кинулся мой совёнок Ларс, взъерошенный, с сияющими рубиновыми глазами и в жандармской шинели на его крохотный размерчик. Просто кинулся, как к старшей сестрёнке, – я его поймала в охапку, а он радостно выпалил: — Леди Карла, а я еду на фронт, перелесцев бить! — Что?! – поразилась я. – Так, мессиры, кто ребёнку голову ерундой забил? — Ларс! – укоризненно выдал Норис, качая головой, и взглянул на меня виновато. — Ну да, – вздохнул Ларс. – Простите, леди Карла. Не бить перелесцев, а сопровождать мессира вампира. Как некромант. Простите, мессир Норис, я… просто… — Он впечатление хотел произвести, – сказал Ольгер нежно и растрепал белоснежную чёлку Ларса. — Ларс, – сказала я, – не надо со мной так шутить. Я же от страха умру, я же девочка, а ты меня пугаешь. Он обнял меня за талию и прижался щекой – и я его обняла. Странное было ощущение… не просто резонанса некромантского, хотя в резонанс мы немедленно вошли, а… — Дурачок ты, братишка, – сказала я и поправила ему воротник шинели. – Ты же ещё совсем маленький, не надо тебе на фронт. — Простите, Карла, – сказал Норис виновато. – Мне просто больше некого отправить. Ален в патруле, ему и отдыхать-то особенно некогда. Байр и Норвуд работают в госпитале, их там заменить некем… пашут как взрослые. Жейнар состоит при мессире Раше, телохранитель и по особым поручениям. А Ларс состоял при мессире Броуке… но тут дело такое, кровь из носу надо отследить, чтобы Ричард доехал до фронта хорошо. Так что мессир Броук его отдал. Ну а что делать-то? Мы же не можем графа забрать! Он работает в трёх направлениях сразу! |