Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 3»
|
— Ничего себе! – удивилась я. – Дайте посмотреть? Валор отодвинулся, я заглянула – и впрямь! Видно небо, кусок пирса и даже немного города вдалеке. Простые зеркала, а выглядит как чудо какое-то. Есть в зеркалах нечто поражающее воображение. — А где тварь держите? – спросила я Талиша, пока Ольгер разглядывал в перископ облака. – В бочке? — Нет, – сказал он. – Вода моментально тухнет. В сети из стального троса, за бортом. Мы проверили: выбраться она точно не сможет. Дохлые тоже за бортом. Вытащить их из воды – на глазах разваливаются. — Наверное, лучше с дохлых начать, – сказала я. – Да, Валор? Посмотреть, что и как. — Мессиры приготовили стол в кают-компании, – сказал Валор. – Боюсь, там потом придётся основательно убирать. — Хех! – выдал матрос со шрамом. – На судне можно отмыть всё, а что нельзя отмыть, то красят! — Успокоил, братец, – сказал Ольгер. – Тащите тогда инструменты и реактивы туда. — Там государыня с тритоном беседует пока, – сказал Талиш. – Но сказала, чтобы вы не ждали, чтобы шли сразу, как будете готовы. Ого, подумала я. Виллемина пришла! Вот интересно: она-то как сюда попала и куда дела кринолин? Мне стало так любопытно, что я убежала в кают-компанию раньше, чем Валор и Ольгер собрали свои книги и инструменты. А наш наставник и вовсе не торопился: ему, оказывается, тоже интересно было посмотреть в перископ. А внутри подводного корабля было ужасно тесно. И довольно-таки душно, хоть люки и раскрыли настежь и в них попадал свежий воздух с моря. Коридор, ведущий в кают-компанию, был весь в каких-то трубках, приборы торчали из стен – и о какую-то штуку с циферблатом я стукнулась лбом. В кринолине я бы тут не прошла ни за что. И кают-компания, само собой, оказалась совсем не просторная. Секционный стол сюда, наверное, принесли разобранным и поставили вместо прежнего, рабочего, а стулья собрали в пирамиду. Оставили только три – для Виллемины, тритона и капитана, но мессир Дильман всё время отлучался по делам, поэтому и садиться не стал, слушал стоя. Ольгер и Валор, поздоровавшись, принялись разбирать эту пирамиду: хоть как-то расставить склянки Ольгера можно было только на стулья, а наставнику Грейду нужно было где-то устроиться с книгами и присесть. А Виллемина вскочила мне навстречу: — Страшно рада тебя видеть, Карла, дорогая! Хоть у нас и не слишком радостные дела на этом геройском корабле, да… Вы ведь уже знакомы с Безмятежным? Его все так зовут, язык русалок слишком тяжёл для людей. Тритон улыбнулся почти как человек, растянув губы. Вышло даже весело, хоть у него и были дельфиньи зубы, серьёзнее наших. Удивительно: я думала, что улыбаться они не умеют. Я протянула руку – и Безмятежный подал мне свою, плоскую, как лапка чайки, с перепонками между длинными пальцами. Я думала, он холодный, но рука оказалась очень тёплой и гладкой, приятной на ощупь. Вот тогда-то, когда мы с тритоном пожали друг другу руки, я и перестала бояться русалок. Совсем. Навсегда. — Я рассказал государыне про город русалок, – прощебетал тритон. – Под водой, но не в воде. Там, в городе под островом, мы дышим воздухом. Попасть в город можно только через подводный грот, никто из людей никогда там не был, потому что человек не может так долго плыть под водой… Но я думаю, что мои друзья, фарфоровые люди, могли бы. И наш государь был бы рад их видеть. Мы вместе с людьми уже воевали с адскими тварями. Я и тебе расскажу всё, что знаю о них. Я останусь тут, когда вы разрежете трупы. |