Онлайн книга «Моя Святая Земля»
|
— Не совсем пустая, — сказала Джинера. — Моё приданое. — Которое должно было пойти на войну, — махнул рукой Алвин. — Святая Земля не должна воевать, — сказал Эральд. — По крайней мере — так. А тем более — с Златолесьем, да ещё и за его счёт. — Не должна. Не хочу. И так — кровищи… но надо же как-то барахтаться… — Что-то придумается. Выплывем. — Ага. Выплывай. Ты же — истинный, благой, любимчик Творца! Вперёд, под золотым штандартом… — Выплывем вместе. — Если уцелеем… — Вы, благородные мессиры, — перебил Сэдрик, — мы сколько ещё будем тут сидеть? Не знаю, как вы, а я устал, я бы прилёг. И выпить бы чего-нибудь тёплого, что-то холодно… — И я устала, — кивнула Джинера. — А можно уже выйти? — Действительно, похолодало, — сказал Эральд. — Алвин, где в этом замке можно прилечь? Алвин пожал плечами, выдернул из скобы факел и направился к лестнице. Второй факел забрал Сэдрик, с заметным наслаждением сунув в карман свой заговорённый нож. Эральд подал Джинере руку. — Принцесса, — попросил он, пока поднимались наверх, — не могли бы вы сказать что-нибудь на языке Златолесья? Джинера удивилась и улыбнулась: — Так ведь я на нём и говорю… — Государь, — сказал Сэдрик, — я ж сказать забыл… Весь Север же говорит на языке Святой Земли. Говорят, сам Творец говорил на нём с первым Иерархом, святым Луцилием, вот там, где храм Святой Розы… но, может, и сказки, конечно. — В Писании об этом ничего не говорится, — сказала Джинера. — Скорее, легенда, апокриф… Алвин распахнул дверь — в подвал ворвались резкий холод и неожиданный дынный запах мороза. Стража Джинеры, переминавшаяся с ноги на ногу в парадных мундирах, вдруг оказавшихся не по погоде, явно и сильно обрадовалась, а барон Ланн, не удержавшись, воскликнул: — Счастье, что всё в порядке, ваше прекрасное высочество! Все перепугались до полусмерти: грохот этот, зарницы, всё такое… Люди уже хотели спуститься за вами — я не позволил. Мы с Дильбертом решили, что можем помешать, не дай Бог… Решили ждать, когда полночь пробьёт. Зефир в его руках заёрзал, закрутился, повизгивая от радости — и Ланн спустил его на землю. Пёс тут же кинулся скакать вокруг Джинеры. — Всё хорошо, мой милый друг, — сказала принцесса ласково и наклонилась взять собачку. — Вы поступили правильно, — сказала она Ланну с улыбкой. — А где эта гнида Шепфорд? — хмуро спросил Алвин. — Слился, что ли, старая сволочь? Джинера тронула Эральда за рукав. — Вот удивительно, мессир, — шепнула она огорчённо. — Я надеялась, Алвин станет как Божий вестник… как то дитя… но время идёт, а он, прости мне Творец, всё такой же! Не успел Эральд раскрыть рот, как встрял Сэдрик: — Откуда бы там взяться Божьему вестнику, барышня, — сказал он насмешливо. — Но он не такой же, не грешите. Раньше у него выбора не было, а теперь есть. Разве мало? Алвин с досадой повернулся к ним. — Крысы разбежались. Ты их здорово напугал, проклятый, чрево адово! — сказал он Сэдрику и неожиданно рассмеялся, без всякой дурной изнанки, весело. — Да и бес с ними, пойдёмте найдём что-нибудь съестное… Барон! — окликнул он Ланна. — Скажите вашим людям, пусть отыщут что-нибудь на кухне замка для себя, и можете присоединяться к нам, если сумеете согреть вина. — Всё изменилось, — задумчиво сказал Эральд. — И мы, и мир. Разве вы не чувствуете? |