Онлайн книга «Моя Святая Земля»
|
— Аккуратник. Чистюля. Знал, что его в любую минуту могут хватиться — но вылизал всё, до блеска. Неужели для меня постарался? Лестно. — Чистюля? — удивился Эральд. — Сэдрик, тебе это зачем-нибудь надо? — спросил Алвин. — Вот, барахло осталось, книжки, зеркало… — Хорошее зеркало, — кивнул Сэдрик. — Пригодится. Я тут ещё… это… приберусь. Он остановился напротив зеркала, упёршись ладонью в раму, и некоторое время задумчиво смотрел на собственное отражение. Эральду показалось, что его товарищ-некромант снова впал в транс — он сам не посмел мешать и Алвину не дал — и, видимо, это оказалось правильным. Сэдрик, не спуская глаз с собственного лица в зеркальной глубине, вынул нож, сделал медленный надрез на своей несчастной увечной руке, смочил в крови пальцы здоровой и вывел на стекле, чуть касаясь, какой-то сложный символ. И из тёмной глуби на несколько секунд выступили, вспыхнули, словно неоновые, и медленно растаяли слова, написанные небрежной скорописью: «Мой бедный государь, дурачок, разве можно менять власть на душу? Бедное дитя, потерявшее всё, я больше не смогу вас защищать. Прощайте». Алвин рядом с Эральдом порывисто вздохнул — и Сэдрик стремительно обернулся, успев перехватить здоровой рукой медную ступку в десяти, самое большее, сантиметрах от стекла: — Эй, одержимый, — сказал он неодобрительно, — ты же мне тут всё отдал, нет? Так и не порти. Держи себя в руках, без шикарных жестов. — Не мог уйти, не плюнув в лицо, — сказал Алвин с омерзением. — Предатель. — Ага, — отозвался Сэдрик. — Он должен был вызвать меня на поединок? Знаешь, после того обряда с твоей душой, у меня прибавилось силёнок… я бы мог его убить, наверное. Ему это надо? — Он — лекарь, — сказал Алвин. — Я тоже, в какой-то степени, — улыбнулся Эральд. — Может, королевский дар компенсирует, а? Алвин вздохнул. — Может быть. Иди в королевскую опочивальню, Эр. И некроманта возьми… выгнали из собственной спальни, как пса… куда бы мне-то податься? Эральд огорчился. — А почему? Что, во дворце мало места? Оставайся в своих покоях, а я… — А ты — король! Не спорь! — вскинулся Алвин, и Сэдрик кивнул. В круглой комнате, через которую нужно было пройти в королевскую опочивальню, торчали лакеи и отирался толстячок Кайл, нервно крутя в руках резную палочку, украшенную неизменными розами. При виде Эральда и Алвина он засуетился, не зная, куда деть эту вещичку и руки, взглянул перепуганными глазами: — Госу… мессир Алвин, а жезл-то куда? Как же? — Отдай некроманту, — кратко приказал Алвин. — А… разве… почему… разве так можно? — Кайл посмотрел на Сэдрика с ужасом. — А мне-то это зачем? — удивился Сэдрик. Кайл воздел глаза горе. — А что это? — спросил Эральд. Алвин резко выдохнул. — Деревенщина… Сэдрик, это жезл королевского камергера. У тебя должен быть, ясно, дубина? Сэдрик тут же парировал: — Слушай, одержимый, я не обязан разбираться в этой дворцовой суете, у меня другие дела. Будешь меня цеплять — я ж придумаю, что делать с этой палкой! — У камергера другого государя должен быть другой жезл, — очень тихо возразил Кайл, бледнея. Лицо Алвина мгновенно превратилось в дёргающуюся маску: — А, слизняк, сломать его хочешь? Так придётся подождать, пока меня не будут закапывать — если тебя не закопают раньше! |