Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 1»
|
— Ничего себе, – сказала я. – Я как-то не думала… — Чудесная Карла, – сказала Виллемина, обнимая меня, – тебе и не надо. На тебе и так громадная ответственность. А ещё ты сделала потрясающий подарок короне – и министерству внешних отношений особенно. Наш премилый новый друг Ольгер – сокровище. Я уже говорила ему, что дам всё необходимое для жизни и работы. Он до изумления равнодушен к деньгам, как и ты: среди особо одарённых некромантов встречаются такие. Но у него будут лаборатория, особняк и люди, если ему понадобится. Он знает такое, чего с нашей стороны границы не знает никто. Я погладила её по голове: — Прекраснейшая государыня, как же ты всё успеваешь? И как в твоей голове умещается столько всего? Мне иногда кажется, что у тебя в сутках часов на десять больше, чем у простых смертных. Ещё и таскаешь искусственного младенца – всё равно что всюду ходить с мешком угля… меня ужас берёт, когда я думаю о том, как ты устаёшь. Удивительно, что ты ещё болтаешь со мной, а не падаешь в постель и не засыпаешь мёртвым сном. — Я устаю, верно, – сказала Вильма. – Настолько, что бывает тяжело заснуть. А наша болтовня меня убаюкивает, дорогая. А ещё я ужасно боюсь не успеть. Боюсь, что мы не успеем, и боюсь, что я, лично я, не успею. Порой мне делается холодно от ужаса – и я ускоряюсь. — Не замерзай, пожалуйста, – сказала я. – Мы успеем. — Услышь тебя небо, – прошептала Вильма – и всё-таки заснула у меня на плече. * * * Я хотела на следующий день поговорить с Ольгером, но не получилось: мэтр Фогель послал за мной, потому что у него были новости, а новости у него были такие, что требовалось именно моё присутствие. Во-первых, потому что Валор был именно моим старым другом. Во-вторых, потому что вся эта безумная затея с обрядом и мёртвыми моряками оказалась именно на мне. И обряд мой, и возможности мои, и моряки мои. — Я должен с вами серьёзно поговорить, леди Карла, – сказал Фогель. – Если масштаб мыслится такой, как запланировано, менять подход надо. И ставить на совсем другие рельсы. Я только улыбнулась, представив, как он поставит подход на рельсы, как паровоз. Но шутки шутками, а идеи у мэтра Фогеля были, пожалуй, порадикальнее моих. И прогресс у него за последние месяцы оказался вполне ничего такой. Я была потрясена. Начать с того, что он пригласил меня на верфь. — Зачем? – удивилась я. — А затем, милая леди, что ваш заказ – это заводской заказ, – сказал он. – Мы с вами вдвоём будем собирать ваших кадавров, пока ад не замёрзнет, а нам дано время до полнолуния. А я, вы меня простите, человек очень простой, я всегда работал на оборону – и я хорошо понимаю: до полнолуния – значит, ляг и умри, но уже когда заказ будет выполнен, а луна пойдёт на ущерб. — Но ведь нет людей, – заикнулась я. — Это почему? – удивился Фогель. – Люди уже есть. — Вы набрали?! – поразилась я. – А к нам люди не шли. — Так я знаю, как разговаривать с рабочими, – сказал Фогель. – Работать вместе с некромантами – это одно, а работать на королевский оборонный заказ – немного другое. А потом я сам им всё объяснил. Вы – леди, вы не знаете, насколько понимающие люди есть среди работяг. Я вам покажу – а уж вы скажете, подходит ли вам то, что мы уже успели устроить. И я с ним поехала на верфь. Первый раз в жизни там была. |