Книга Время неблагих. Книга первая, страница 9 – Максим Далин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Время неблагих. Книга первая»

📃 Cтраница 9

И видно, что там раньше и крепостная стена была. Фонари освещают шикарные такие руины, заросшие кустами. Сказочное место.

Открывает двери какой-то важный мессир — уж точно не лакей, а какой-нибудь мажордом или камергер… что-то из придворной жизни, в общем. А у нас тоже ведь прислуга, тётя Ириса, которая подметает полы и готовит еду. И я думал, что у нас шикарная жизнь. Богатая. На широкую ногу.

А внутри, за дверью — празднично освещённый холл, экзотические растения, просто деревья цветущие в кадках. И по мраморной, наверное, лестнице спустилась небывалая бледная леди с волосами белыми, как снег, и глаза у неё как бледный лёд, а сама вся в чёрном шелку — как актриса из светоленты про прекрасную любовь или картинка из книги древних легенд.

У меня даже мелькнула мысль: если это правда жена Шельда, то как же он ухитрился влюбиться в маму? Мама невероятно милая, очень, очень милая, но в смысле красоты… ну, не то… если честно.

А Шельд сказал, почти весело:

— Познакомься, Крыса: наследник престола.

Я от этого «Крыса», мило обращённого к дивной леди, изрядно обалдел, если честно. А она только улыбнулась, подходя. Железного самообладания дама.

— Очаровательный мальчик. Даже похож на тебя в юности.

Очень светская. И добрая.

У Шельда — лицо как мраморное, и тёмные глаза вприщур, и вороная чёлка, и стать, как у генерала… а я тощий шкет, и уши торчат, и шевелюра какого-то непонятного колера, не вороная, а воронья. И глаза, скорее, рыжие. Вот нос у меня большой и крючковатый — и у Шельда с заметной горбинкой. Только у него смотрится, как у средневекового полководца, а у меня — будто в подворотне кулаком сломали.

— Добрый вечер, леди, — говорю. Аж в горле пересохло. — Спасибо.

— Леди Лирма, — сказал Шельд. — А твои сёстры наверху. Наблюдают за тобой, необычным и страшным носителем Дара, с безопасного расстояния.

Вроде пошутил. Леди Лирма улыбнулась, во всяком случае. В тот момент я даже думал, что — ну, могло быть и хуже. Не всем дамам нравится, что у их мужа какие-то там… безбожные и скандальные истории… и ещё что болтать будут, и соседи, и приятельницы… В общем, леди вправду очень добрая и очень светская. Могла бы и скандал учинить.

— Он не обедал, — сказал Шельд. — Можно сегодня поужинать пораньше?

Ну вот даже заботятся. Шельд точно решил, что я ему теперь сын, ему вот жаль, когда я мёрзну или сижу голодный… В общем, я думал, что всё вполне ничего. Выживу. Если, конечно, девочки меня не загрызут.

Потому что девочки — мастерицы на такие дела. Куда нашему брату…

— Познакомься с сёстрами, Валиен, — сказала леди Лирма. — Лекса, Рафка, спускайтесь, это нелюбезно.

Я очень надеялся, что девочки маленькие. Тоже не малиновый сироп, но всё-таки с маленькими легче. А они оказались… Лекса — даже старше меня, а Рафка — чуть помладше. Такие же белоснежные, как леди Лирма, и красивые! И улыбаются насмешливо. И все мои надежды как-то выжить уже на этом моменте пошли прахом.

Лекса сказала:

— Привет, счастливчик. Только не ожидай, что начну восхищаться твоими возможностями: я без геометрии ничего не ощущаю, — и хихикнула.

А с кем это вы, леди, сейчас разговаривали и на каком языке?

— Что? — говорю. Как дурак.

— Девочки, — сказала леди Лирма, — покажите Валиену его комнаты. И не стоит так на него наседать, он только что едва не попал в большую беду. Дайте ему отдышаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь