Онлайн книга «Имперский вор. Том 7»
|
Нет! Не осталось! И Крайт замурлыкал. Очень громко, на всю комнату, как хороший трактор. * * * Лекс врывается в комнату, налетает на химеринга, хотя тот сейчас не под иллюзией, а во всей красе, и орёт: — Мои блоки! Ник! Кто-то снял блоки с цепей! Ник?! От двери ему наверняка видны только мои ноги, остальное скрыто огромной тушей Крайта. Выглядит это однозначно: химеринг решил мной подзакусить. Вскакиваю, отпихнув мурлыкающего Крайта, и машу руками: — Эй, я живой! Блоки снял я. — Как это? — опешив, спрашивает Лекс. Поправляюсь: — Точнее, оторвал оставшиеся цепи. — Как?! — Так же, как остальные. — Пожимаю плечами. — Их-то я отодрал ещё по лету. — Это я знаю. — Лекс хмурится. — И должен был сообразить, что ты сможешь оборвать и остатки. На поверхности же лежит. Вот чёрт… выходит, я зря старался. — Зато ты придумал блокировку ментального заклятия, — замечаю я. — И не зря. Цепи в любой момент можно было натянуть. Например, сегодня ночью. Пока я спал. — Это да… — кивает Лекс, косясь на Крайта. Мой жутковатый котоящер успел растянуться на полкомнаты и продолжает громко урчать. — Слушай, верни иллюзию, а? — Позже, — отмахиваюсь. — Ты восстановился? — Почти. — А я вот наоборот. Когда я отдирал наложенные на химеринга цепи первый раз, потом мы сразу вывалились в разлом, где тёмного эфира хоть залейся. Потому никакого истощения я не ощутил. А сейчас понял, что рвать подчиняющее заклятье — это не фазана ощипывать. Я-то победил. Теперь надо разобраться с последствиями. — Так что я жрать и спать. А ты — жрать и на тренировку. Потому что потом тебя ждут великие дела. — Если ты хочешь, чтоб я проверил на блоки твоих морфов, то я пока пас, — предупреждает Лекс. — Кстати, ты вполне можешь потренироваться в ментале, поставив на них блоки! — ору ему уже из ванной. — Маленькие такие, чтоб морфы в санузел не лазили! А то я задолбался их хватать вместо полотенца! — Да ладно, — великодушно откликается Лекс. — Пусть гуляют… Помывшись и усевшись за стол, я получаю чашку кофе, который Лекс варит просто отвратительно, и сообщаю: — Кстати. Будет здорово, если ты возьмёшь на себя обязанность чистить морфам лоток. Потому что меня некоторое время не будет. Ну или могу их к Назаровым, что ли, вывезти. В поместье нельзя, хранитель точно будет против. Или всё же перетащить морфов в сокровищницу? — А Шанка ты наверняка сам никуда не отдашь. — Не отдам, — спокойно подтверждает Лекс. — И лоток могу чистить, хотя готов уступить это почётное занятие княжне Ольге. Но хотелось бы знать, из каких соображений ты опять покидаешь свой зверинец. — Крайта беру с собой. — Спасибо! — Лекс. Мне действительно придётся отсутствовать некоторое время. Ещё с собой беру его младшее высочество и Палея. Он молча ждёт продолжения. Вот Токсин сейчас засыпал бы меня вопросами. Я уже говорил, что секреты меня задолбали? Коротко рассказываю, куда и зачем отправляюсь. И у Лекса буквально округляются глаза. — Ты рехнулся? — спрашивает он, забыв о своих аристократических манерах. — Я бы и Палея в такое место не пустил. А уж тащить туда Егора… Хмыкаю. — Это не я рехнулся. Меня попросили хранители их родов. Кстати, сам надеюсь, что император запретит. Как думаешь, его слово весомее, чем слово хранителя Романовых? |