Книга Ведьмы из Броккенбурга. Барби. Часть 1-3, страница 26 – Константин Соловьев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьмы из Броккенбурга. Барби. Часть 1-3»

📃 Cтраница 26

Котейшество осторожно кивнула.

— Хорошие чары. Наложены умело. Фон ровный, чистый.

Барбаросса не знала, что это должно означать, да и не хотела знать. Главное – это отродье в стеклянном горшке подходит на замену почившему в цветочном горшке Мухоглоту. Все остальное не имело значения.

— Сколько? – холодно спросила Барбаросса, - Сколько монет за вашего остолопа, который читает по-гречески?

Она заранее сняла кошель с пояса. Не потому, что боялась воров - тут, в Эйзенкрейсе, всегда было достаточно много сторожевых големов и охранных чар, чтобы не беспокоиться о его сохранности – просто машинально прощупывала вощеную кожу, определяя, не упорхнула ли какая-нибудь монетка, точно птенчик из гнезда. Но нет, все как будто были на месте.

Большая и ребристая – это талер. Ее Барбаросса ощупала особенно осторожно, отогнав подальше от собратьев. Может, один жалкий талер и не чертово состояние по меркам Броккенбурга, здесь за один вечер в трактире с пристойным вином можно спустить куда больше, но в ее родном Кверфурте за талер можно было купить корову. Эта монета досталась ей дорогой ценой и, черт возьми, она так легко с ней не расстанется. Десять монет поменьше – обычные гроши. По правде сказать, расставаться с ними тоже было тягостно. Может, это всего лишь кругляши из аргентина[18], с жабьим профилем Фердинанда Второго на анфасе и печатью архидемона Белиала, владыки Германии, на реверсе, но они вмещают в себе уймы приятных вещей, которым уже не суждено случиться. Мозельское вино и мятные тянучки, новые башмаки и билеты в театр для них с Котейшеством – иногда она баловала ее такими подарками, чтобы хоть на один вечер оторвать от учебы.

Плевать, решила Барбаросса, стискивая кошель, точно кадык врага. Денег она заработает еще. Может, теперь эти сладко звенящие кругляши достаются ей не так просто, как в старые добрые времена, когда она еще не была «батальеркой», но щедрый Брокк отсыплет сестрице Барби ее толику, в этом можно не сомневаться. Она еще помнит, на какие места в этом блядском городе нужно нажать, чтобы выжать из него немного меди и серебра…

В какой-то миг, развязывая тесемки кошеля, Барбаросса ощутила смутное беспокойство. Ей никогда не приходилось покупать гомункулов, но что-то ей подсказывало, что в роскошных лавочках Эйзенкрейса ее гроши могут оказаться не в ходу. Одна только улыбочка напудренного приказчика-скотоложца сама по себе тянула крейцеров на двадцать…

— Три гульдена, госпожа ведьма.

[1] Габриеле Фаллопий (1523 – 1562) – итальянский врач, приписывающий себе изобретение презерватива; «ночной колпак» - один из эвфемизмов для его обозначения.

[2] Рута – древнегерманская мера длины, различавшаяся в разных землях и княжествах. Саксонская рута – 4,5 м. Здесь: примерно 1125 метров.

[3] Шеффель – древнегерманская мера объема, равная приблизительно 10-17 литрам.

[4] Фусс (фут) – старогерманская мера длины. Саксонский фут равен 0,28 м.

[5] (ит.) «Немного теплее, чем в безднах самого Ада, уважаемый профессор».

[6] В спагирии «душой» растений называется группа эфирных масел.

[7] Психотрия – род тропических растений, содержащих алкалоиды, в том числе психоактивные.

[8] Фердинанд II (1578 – 1637) – император Священной Римской империи из династии Габсбургов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь