Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
Этого выражения Джонни Фордуотер не знал, но прекрасно понял, что оно означает. — Я в твоей лодке, — ответил он. — Мой бывший коллега, Пэт Лэниган, до сих пор служит в полиции Нью-Йорка. И у него есть связи. Понимаешь, что я хочу сказать? — Какие связи? — У тебя хватит денег на самолет до Нью-Йорка? — Должно хватить. — Отлично. У нас есть план. Я встречу тебя в аэропорту. В следующий понедельник не рановато? — Нет, я успею. 39 4 октября, четверг Рой Грейс стоял перед до нелепости огромным столом Кассиана Пью и с некоторым удовлетворением думал о том, что помощник главного констебля скоро лишится его из-за режима жесткой экономии, заставляющего старших офицеров все сильнее и сильнее ужимать площадь своих кабинетов. Кассиан Пью, как всегда безупречно подстриженный, сидел, манерно потягивая кофе из фарфоровой чашки. Он не предложил Грейсу сесть или угоститься кофе, что было в порядке вещей. Беспокоиться стоило бы, если бы он все-таки это сделал. Рой Грейс подозревал, что Пью неуклонно дрейфует к нервному расстройству. Уж скорее бы добрался дотуда. В нынешнем году он побывал на курсах по управлению персоналом и с тех пор на утренних совещаниях, проводившихся дважды в неделю, был чрезвычайно многословным и нес невообразимую ахинею. Неестественно теплая, почти безумная улыбка, с которой смотрел на подчиненного Пью, напомнила Грейсу его любимое выражение: «Орлиный взгляд бестолочи». Наконец Пью осведомился наполовину насмешливым, наполовину снисходительным тоном: — Итак, Рой, у вас уже все таблицы обновлены? — Откровенно говоря, не знаю, сэр. — Это «сэр» вылезло из него неохотно, словно удаляемый зуб. — Вам ведь известно, Рой, что я сторонник мультисистемного подхода? — Несомненно. — Хорошо. Могу я тогда поинтересоваться, почему в разгар подготовки к трем важным судебным процессам вы вдруг решили взять тайм-аут и потратить свое драгоценное время на какое-то несчастное самоубийство, никак не повышающее нашу статистику раскрытия преступлений, а только оттягивающее на себя финансовые ресурсы полиции? — Прошу прощения, сэр? — Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, Рой. Вы позволяете себе отвлечься от важной работы ради чистого тщеславия. — Тщеславия? — Да. Вам всегда нужно быть на передовой любого крупного дела, чтобы увидеть свое имя в газетах, так ведь? — Я бы пренебрег своими обязанностями начальника отдела по расследованию особо тяжких преступлений, если бы не следил за ходом крупных дел, сэр. — Возможно, если я освобожу вас этой должности, это поможет вам сосредоточиться? «А ведь когда-то я по глупости спас тебе жизнь», — подумал Грейс, едва сдерживая ярость. — Это ваше право, — коротко ответил он. — Но я не согласен с тем, что Сьюзан Драйвер покончила с собой. Вы же видели предварительный отчет патологоанатома: она получила удар по затылку тупым предметом, прежде чем повесилась… или, скорее, была повешена. — Криминалисты обнаружили на ковре соответствующей формы вмятину и ее волосы, а это означает, что незадолго до смерти Сьюзан Драйвер упала и ударилась головой. Пожилые люди иногда падают. — Она вовсе не была пожилой, сэр. Ей было всего пятьдесят пять. — Я все равно не вижу оснований возбуждать дело об убийстве, Рой. Вы ведь знаете, какой у нас теперь ограниченный бюджет. Расследование убийства в наше время в среднем стоит три целых две десятых миллиона фунтов стерлингов. |