Онлайн книга «Им придется умереть»
|
— А сам-то ты кто? Констебль Трандл из подразделения дорожной полиции Суссекса представился, затем арестовал его и произнес стандартный текст предостережения. — Не утруждайся, закон я знаю, – отрезал Старр. — Да ладно? – вопросил коллега Трандла, констебль Пип Эдвардс. – Тогда тебе следовало бы знать, что лучше не садиться за руль, когда все четыре колеса спущены. Ай-ай-ай! За это могут оштрафовать на кругленькую сумму. — Полагаю, остановили меня не из-за этого. — Да ну? – съязвил Эдвардс. – Какая, однако, умная мысль. Никогда не думал в «Что? Где? Когда?» поучаствовать? — Очень смешно. — Кое-кто в нью-хейвенском порту хочет поговорить с тобой, приятель. Поскольку мы люди добрые, услужливые, то подбросим тебя обратно – если, конечно, это не очень тебя потревожит. 7 26 ноября, понедельник За окном забрезжил рассвет; Клайв Джонсон сидел в кабинете с пакетиком белого порошка, который извлек из запаски, и слушал по взятой на время полицейской радиостанции последние новости подразделения дорожной полиции. На нем были перчатки для проведения криминалистической экспертизы; все происходящее он фиксировал на видео и тщательно старался сохранить возможные следы ДНК, волокна и отпечатки пальцев. Он вскрыл пакет и провел краткий химический анализ содержимого. В образце был обнаружен кокаин – и очень высокого качества. Он знал, что текущая цена этого наркотика на черном рынке Великобритании составляет около 37 000 фунтов стерлингов за килограмм. А значит, если он не ошибся в расчетах, стоимость кокаина, спрятанного внутри красавца «феррари», судя по весу автомобиля, приближалась к шести миллионам фунтов, если не больше. Автомобиль, конечно, не будет уже таким красивым, когда с него снимут все панели и выставят внутренности на всеобщее обозрение. Двадцать минут спустя Микки заломили руки за спину, приковали наручниками к полицейскому и привели обратно в терминал, к «феррари» – и к сотруднику Пограничной службы, который первым его допрашивал. Очки его погнулись, одна линза треснула, оправа была замотана пластырем, да и выглядел он уже не так дружелюбно, как прежде. — Решили вернуться? Очень любезно с вашей стороны. — Ха-ха, – кисло усмехнулся Микки. — Надолго я вас не задержу, мистер Старр, – заверил Джонсон. – Для соблюдения формальностей необходимо, чтобы вы стали свидетелем дальнейшего осмотра этого транспортного средства. Понимая, что уже слишком поздно, Микки все же попытался объяснить: — Послушайте, видите ли, меня наняли только перевезти машину, я не знал, что там внутри. — Да? – спросил Джонсон. – И вы совсем ничего не подозревали? — Честное слово, ничего. Я всего лишь водитель, меня наняли перевезти машину. Не знаю я ни о каких наркотиках. Я абсолютно невиновен. — Именно поэтому вы на меня напали и дали деру? — Ну, я типа испугался. — Пожалуй, я действительно выгляжу страшновато, – произнес таможенник с тенью иронии в голосе, с едва заметной тенью, и пристально посмотрел на Микки. – Мистер Старр, полагаю, в этих упаковках содержатся запрещенные наркотические вещества. Вы арестованы по подозрению в сознательном участии в контрабанде наркотиков класса А. Вам это ясно? — Дело ясное, что дело темное. Мне б сигаретку. Можно на улицу, покурить? — К сожалению, нет, и, хоть я не любитель поучать, вам действительно следует подумать бросить курить. Курение вредит вашему здоровью. |