Онлайн книга «Яд для дракона-некроманта»
|
Из полоски света, что падала на мраморный пол, лениво потянувшись, выбрался Пуфик. Фиолетовый, полупрозрачный и самодовольный. Обошёл советника с одной стороны, потом с другой, тронул лапкой его сапог и тут же отдёрнул её, словно обжёгся. — Искали, значит, — между тем, повторил аристократ, не размениваясь на вежливость и приветствия. В его голосе не было ни капли удивления, только лёгкая насмешка, словно он знал всё наперёд. — Полагаю, вы пришли дать мне ответ, эйресс Фэрра. Срок, который я вам отмерил, истёк. — Да, эйр Вейт, — сказала я, стараясь поверить, что я коварная интриганка под маской хрупкости и невинности. — Я тщательно обдумала каждое ваше слово. Я согласна. Я готова служить вам и короне, если вы гарантируете благополучие дому Фэрра. Леонтир фыркнул и ощетинился, распушил хвост, словно павлин. Лицо мага смягчилось. Улыбка стала шире. Теплее. Почти человеческой. — Мудрое решение, — вкрадчиво произнёс он, гипнотизируя, как питон добычу перед роковым рывком. — Я знал, что вы меня не разочаруете. И раз уж мы пришли к согласию, хочу, чтобы вы поняли: я не требую от вас невозможного. Я требую результата. Он оттолкнулся от колонны и сделал шаг ко мне. Не слишком близко, но достаточно, чтобы воздух вокруг стал холоднее. Пуфик рыкнул и отскочил. — Я сделаю всё, что вы скажете, почтенный эйр, — понизила тон, но не отвела глаз. — Вы войдёте в спальню эйра Нуарэ и соблазните его. Я хочу, чтобы вы завладели его мыслями. Не сразу, не грубо. Ненавязчиво. Так, как вы умеете. Так, чтобы он поверил, что это его решение. — Мне это по силам, — вскинула голову, представляя, что я — эйресс Корделия Ар'Касса. Амбициозная молодая женщина, способная идти по головам и использовать чужие чувства, как инструмент. — Однако моя невинность будет дорого стоить. Эйр Омалкар тихо рассмеялся. А мой пушистый аферист демонстративно развернулся к нему пятой точкой и начал закапывать что-то задними лапами. Я с трудом сдержала улыбку, зато сумела выдохнуть и немного расслабиться. — Вы знаете себе цену, я это уважаю, — хмыкнул маг. — Ваша «потеря» окупится втройне, но сначала вы выясните для меня всё о расследовании в Ларэине. Никаких прямых вопросов. Слушайте, наводите, подмечайте. Мужчины становятся сговорчивее, когда ослеплены страстью и наслаждением. Я поклонилась и взглянула из-под ресниц, стараясь отзеркалить его змеиный взгляд, полный коварства и превосходства. Внутри поднималось что-то тёмное, вязкое и злое. Подавила неприятное ощущение, как подавляют кашель в тишине храма. — Я не подведу вас, претёмный эйр. — Не сомневаюсь, ведь вам есть, что терять, — произнёс он с улыбкой самого дивара на тонких губах. — Пока что я не связываю вас клятвой молчания. Дам возможность доказать свою преданность без магических цепей. Это редкая щедрость, эйресс Фэрра. Не вынуждайте меня пожалеть о ней. Он сделал короткую паузу, позволяя словам осесть, как пепел. Пуфик стал похож на нахохлившегося воробья и утробно зарычал, словно вдали собиралась гроза. — Но если вы оступитесь, — продолжил грант-заговорщик, — если возомните, что способны обмануть меня… Удар придётся не по вам, а по вашему дому и семье. По всем, кого вы любите и кем дорожите. — Всё или ничего, эйр Вейт, — я улыбнулась и прищурилась. — Мне это знакомо. Я не оступлюсь и докажу вам свою верность. |