Книга Мой жестокий Дракон. Искушение пламени, страница 56 – Виктория Миллс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»

📃 Cтраница 56

От его слов мне стало не по себе. Я все еще не приняла свою сущность, словно до конца не верила в это.

Я ничего не ответила, лишь пристально посмотрела на него.

Рэйгар вальяжно раскинул руки на каменные края купели и задумчиво наблюдал за мной, пылая алыми глазами.

— Скажи, — неожиданно произнес он, и его лицо мгновенно стало суровым, а черты заострились. — Откуда у тебя шрамы на спине и плечах? Лорд Алман узнал, кто ты, и истязал тебя?

— Нет, — тут же ответила я, чувствуя, как внутри вновь поднимается тревога. — Он ничего не знал. Никто не знал. Это сделал мой брат.

— Брат? — удивленно переспросил он, слегка вскинув брови.

Мне стало вдруг сильно не по себе. Перед глазами вспыхнуло искаженное яростью лицо Гарета и огонь, пожирающий сначала гостиную от пола до потолка, а после — и весь дом.

Я невольно передернула плечами.

Рэйгар заметил это и заинтересованно склонил голову набок, ожидая продолжения.

— Мой сводный брат, — тихо уточнила я. Обычно я никому об этом не рассказывала, не жаловалась, не открывалась. Но почему-то именно сейчас захотелось это сделать. — Он часто истязал меня. Ревновал к отцу, когда мы были детьми, а потом превратил меня в свою игрушку для битья. Запирал в конюшне, избивая кнутом, и оставлял там на неделю без еды. Иногда метал в меня кинжалы, тренируясь в меткости. А в день моего совершеннолетия…

Я резко замолчала, сглотнув ком в горле.

— Продолжай, — прорычал он таким низким и суровым голосом, что я вздрогнула, подняв на него взгляд.

Рэйгар сидел напротив, и на его лице читалась уже не просто злость — а лютая, едва сдерживаемая ярость. Губы были сомкнуты в тонкую линию, пальцы сжаты в кулаки, а под золотым обручем на шее проступили красные линии, словно лава растекалась по его венам изнутри.

Я поняла, что сказала лишнего.

— Что он сделал в день твоего совершеннолетия? — произнес он таким голосом, что мне стало трудно дышать.

— Он пытался изнасиловать меня, — прошептала я. — А потом решил продать старому барону за баснословную сумму.

Я замолчала, испуганно глядя на него.

Рэйгар не двигался. Пряди волос спадали ему на лицо, а в глазах застыла чистая ненависть — словно это очень глубоко задело его.

— Где он теперь? — сдержанно произнес он.

— Мертв, — ответила я сразу.

Он медленно приподнял подбородок. Кажется, этот ответ его удовлетворил.

Мы продолжали сидеть в горячем источнике, разделяемые прозрачным паром и мерцанием воды, в которой переливались алые и золотые искры.

Наконец я не выдержала и задала вопрос, который прозвучал неожиданно даже для меня самой:

— Что будет дальше?

Рэйгар неожиданно зловеще усмехнулся, обнажив кончик клыка, и по моей коже побежали мурашки.

Глава 37

Я неотрывно смотрела в пылающие глаза Рэйгара.

Капли воды медленно стекали по его груди, очерчивая рельеф мышц. Руки спокойно лежали на каменных краях купальни.

Сейчас он казался расслабленным — но я знала: это спокойствие обманчиво.

Каждая секунда молчания отзывалась трепетом внутри. Томительное ожидание нарастало, наполняя грудь тревогой и предвкушением чего-то неизбежного.

— Все очень просто… — наконец произнес он, слегка вскинув подбородок. — Мы отправимся в земли драконов, где ты окончательно станешь моей.

— Что? — изумленно прошептала я, чувствуя, как сердце ускоряет ритм. — Но это не…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь