Онлайн книга «Как укусить вампира»
|
— Про возню в магическом мне тоже было бы интересно узнать, — проговорил Безруков. — А вот вы, Мор Адрианович, сдаётся мне, действительно уже всё давно поняли, только не хотите говорить. — Мне нравится, когда ученики додумываются до ответа на загадки сами, — сказал Карабашев. Дина слегка насупилась. Кому понравится, когда тебя сравнивают с какими-то зелёными юными студентами? — Хотя ты-то уж, Пьер, мог и понять, в чём тут дело. Разве вы не видите, что на самом деле происходит? Лучезарск достаточно близко к Аврории, и неудивительно, что и в этот раз нарыв назревает именно здесь. — В этот раз? Нарыв? — спросил Пётр Николаевич, хмуря удивительно красивый лоб. — Ты же застал прошлое перерождение государя и помнишь, как это было, — сказал Карабашев. — Должен помнить. — Знаете, я всё-таки не люблю загадки. О чём вы ведёте речь? — спросила Дина. — Мне нравится эта барышня, она не признаёт экивоков, намёков и хождений вокруг да около, — заметил Мор Адрианович. — Вы, Дина Владимировна, очень молоды, но тем не менее наверняка получили неплохое образование, не так ли? Великая Империя держится за своих магов… — Получила, — сдержанно ответила Дина. — Но я спросила не об этом. — Опыты над людьми, особенно алхимические, запрещены вовсе не из этических соображений. Верхушке магического сообщества нет дела ни до морали, ни до этики. Они запрещены потому, что цели у этих опытов уже полтора столетия одни и те же. Либо познать способ перерождения, которым пользуется император, либо найти, как прервать эту цепь. — А Пётр Николаевич стал жертвой такого опыта? — замирая, спросила Дина. Замер и Безруков. — Весьма неожиданный вопрос, — произнёс он. — Но всё-таки, — настойчиво сказала Дина. — Вне всяких сомнений, Пьер так раз такая жертва, что несколько роднит его с пойманной вами химерой. — улыбнулся Карабашев. — Впрочем, он и сам уже догадывается, что находится в шаге от окончания этого опыта. Который и так слишком затянулся. — Опять загадки, — сказала Дина разочарованно. — Если Пьер захочет, он расскажет вам, — улыбнулся Карабашев. — Позже, — сказал Безруков. — Ночь скоро закончится, так что нам пора. Я провожу вас, Дина. — Да зачем. У меня отличная коляска, отвезу сначала барышню, затем тебя, — сказал Мор Адрианович. — Кстати, вот моя карточка, Дина Владимировна, дайте мне знать, когда условитесь посетить вашего дедушку. С этим лучше не затягивать. — Постараюсь не затягивать, — отчеканила Дина. «Иначе и сама изведусь от любопытства!» — добавила она про себя. * * * Оставшуюся часть ночи Дина провела в полицейской управе. Бессменная Катерина, которая, как оказалось, жила тут же в пристрое, отвела девушку в комнатку, похожую на кладовую. Там Катерина, зевая и кряхтя, развернула складную парусиновую кровать со скрипучими пружинами, дала подушку и одеяло. Дина сняла мундир, юбку и ботинки и уснула, как только улеглась. Ни похрапывание Катерины за тонкой стеной, ни поскрипывание пружин ей помешать не могли. Однако разбудили её довольно рано, около восьми. — Вставай, девонька, — сказала Катерина, бесцеремонно входя в комнатушку. — В управление за тобой приехал какой-то советник Одинцов, требует немедленно. Кажется, он и дома у тебя уже побывал, такой сердитый. Дина кое-как умылась и стала собираться, досадуя, что блузка помялась и уже несвежая, юбка не почищена у подола, ботинки пыльные, а волосы на голове торчат как пучок пшеничной соломы. С трудом соорудив подобие причёски и нахлобучив сверху фуражку, девушка в раздражении посмотрела на своё отражение. |