Онлайн книга «Принцесса Сарнгейта. Часть 2»
|
Но я не был любителем причинять боль и страдания, делал это из необходимости и долга. Убивал только потому, что меня учили убивать не сожалея. Отец всегда говорил, что лучше мёртвый враг, чем живой, от которого всё время ждешь нападения в самый неподходящий момент. Девушка ошибалась на мой счет, и мне не нравилось то, как она на меня смотрела, ожидая ответ. Не став объясняться, я в мгновенье переместился на площадь, где застал переполох. Моих частично одетых офицеров хлестали мокрым бельем визжащие прачки. А те, пьяно шатаясь, пытались выползти из бассейна, скользя ногами по дну, падая обратно и расплескивая воду вокруг себя. Остальная публика, что наблюдала эту картину, вовсю хохотала и обсуждала «купание». Рядом суетилась военная префектура, пытаясь призвать женщин к порядку и постепенно укладывая «пловцов» на землю, как говорят «мордой в камень». Двое уже лежали в браслетах со скрученными за спиной руками. Ближе всех находился ко мне высокий светлый эльф, спешно пытавшийся поправить на себе остатки той одежды, что ещё была на нём. Я кинул ему в руки свёрток. — Ваша одежда и оружие, - пояснил я на недоуменный взгляд. Видимо, купание немного прояснило мозг моих подчиненных. Эльф тут же сообразил, что к чему и кто виноват в их позорном положении. — Ты кто такой, демон тебя забери? – прорычал он мне. – Я тебя сейчас прибью, придурок! [1] Шпанго́ут — поперечное ребро корпуса судна; деревянный или металлический поперечный элемент жёсткости обшивки корпуса корабля. [2] Стри́нгер - продольный элемент набора корпуса судна. Бывают днищевыми или бортовыми. При продольной системе набора являются балками главного направления. Стрингеры воспринимают нагрузку от общего продольного изгиба. Глава 6 Свёрток полетел на землю, а в воздухе сверкнуло лезвие. Но ещё раньше острие моего меча уперлось в кадык противника, угрожая проткнуть шею, и его рука замерла, так и не поднявшись. Эльф смотрел на меня удивлёнными глазами. — Оружие опустить, солдат! – услышал я рядом грозный приказ. Не спеша послушался и убрал меч. — Ты ещё кто? Лейтенант, стоявший передо мной, судя по всему, являлся начальником дежурившего на площади отряда военного правопорядка. — Капитан фрегата «Мираж», Главнокомандующий внутренней безопасности королевства Корин Эльдар Тенебрей, - назвался я ему. Стражник осмотрел меня, остановившись взглядом на разбитом лице, и в его глазах отразилось недоверие и скептицизм. — Ага, много вас таких умных после пары бутылей текилы или рома тут ходит. Вяжите и этого, - не поверив мне, приказал он своим подчинённым, кивнув в мою сторону. – На губе[1] посидишь, вспомнишь своё настоящее имя и звание. — Смотри сам не окажись на гауптвахте, лейтенант. Офицеры высшего командования не подлежат аресту без приказа короля, - напомнил я. — Да какой ты офицер? – не сдавался недоверчивый служитель военной префектуры. — Окстись, летяга[2], - услышали мы сзади, и, обернувшись, я встретился взглядом с каптенармусом Сакциороном, что вальяжно сидел на лошади. Рядом с военным и его лошадью стоял мой конь. — Есть, окститься, лорд-каптенармус! - тут же вытянулся в струнку лейтенант, отдавая честь. — Вольно! Угомонись… Нештатная вышла ситуация, - махнул одной из рук лорд Лооп снисходительно. – Это действительно капитан «Миража» и «кара короля». |