Книга Рассвет Элларии, страница 133 – Джулия Фокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет Элларии»

📃 Cтраница 133

Роберт уже ждал меня у кромки паркета. К моему удивлению, на его лице не было привычной, раздражающей самодовольной ухмылки. Он выглядел просто уставшим человеком, на которого нацепили парадный мундир. Орионец безупречно поклонился и протянул мне ладонь.

— Леди Даниэлла.

— Лорд Роберт, — я вложила свои пальцы в его руку.

— Судя по вашему лицу, вы идёте на казнь, — тихо, одними губами сказал он, ведя меня в центр круга.

— Разница невелика, поверьте.

Роберт коротко усмехнулся. Музыканты взмахнули смычками, и зазвучал тягучий, торжественный вальс. Мы закружились по паркету. Вокруг нас тут же начали выстраиваться другие пары, заполняя пространство шорохом дорогих юбок и стуком каблуков.

Первые минуты мы двигались в полном, чопорном молчании, безупречно соблюдая дистанцию, но Роберт не был бы собой, если бы в конце концов не нарушил светские правила.

— Ты всё ещё злишься, — негромко произнёс он.

Я вздохнула, глядя на золотое шитьё на его воротнике.

— Немного.

— Всего немного? После того, как я «почти впечатал тебя в землю арены»?

— Не зазнавайся, северянин.

Наш темп выровнялся, движения стали более плавными. Роберт помолчал, словно собираясь с мыслями, а затем заговорил снова.

— Я правда не хотел причинять тебе боль.

— Но едва не сделал это, — напомнила я. — Удивительно, почему тебя не взяли под арест.

— Твой отец высказал мне пару ласковых. Но ты не предъявляешь ко мне претензий, а танцуешь со мной у всех на виду. А я просто следовал правилам и дрался с тобой на равных. Ты хороший боец.

Я удивлённо моргнула.

— То есть мне стоит закатить истерику, чтобы тебя наказали?

— А ты так хочешь моего наказания?

Я промолчала, но моя злость на него окончательно улетучилась.

После этого наш разговор затих. Смычки выводили финальную часть мелодии, а мой взгляд то и дело соскальзывал с плеча Роберта вглубь зала. Я снова и снова, против собственной воли, сканировала пространство. Постоянно.

Где-то под конец танца, когда музыка пошла на последний круг, Роберт вдруг тихо произнёс:

— Значит, всё настолько плохо.

Я нахмурилась, возвращаясь из своих мыслей.

— Что?

— Ничего, — он грустно качнул головой. — Просто многое из того, что произошло днём, прояснило положение дел.

Оставался последний, финальный поворот вальса. Роберт посмотрел на меня в упор.

— Он того стоит, Дани? — тихо спросил он.

Я мгновенно замерла прямо посреди движения. Мой безупречный шаг сбился, я едва не наступила на подол собственного платья, а сердце с глухим грохотом ухнуло куда-то вниз. Воздух выбило из лёгких. Я открыла было рот, чтобы выдать дежурную ложь, но слова застряли в горле.

— Роберт... — выдохнула я и замолчала.

Этого короткого выдоха хватило с избытком. Музыка стихла, оркестр завершил финальный аккорд, и пары вокруг нас начали расходиться, вежливо аплодируя музыкантам. Роберт остановился, продолжая удерживать мою ладонь в своей. Он пристально вглядывался в моё лицо, а затем на его губах расцвела слабая улыбка.

— Понятно.

Он бережно разжал пальцы, отпуская мою руку. Сделал положенный по этикету шаг назад и коротко, подчёркнуто уважительно поклонился.

— Тогда удачи вам, леди Даниэлла.

Роберт уже развернулся, намереваясь чинно покинуть паркет и оставить меня одну. Но не успел он сделать и двух шагов, как над залом снова разнёсся зычный, паточной сладости голос церемониймейстера:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь