Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 76 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 76

Высокий мистер Лентон выглядел мужественно рядом с хрупкой фигурой его супруги, словно он оберегал драгоценную статуэтку. Седые волосы, выглядывающие из-под шапок, и морщинистые лица внушали уважение к прожитым ими годам. Шубы, защищающие чету от ветра, выглядели громоздкими коконами, намекающими на лютые морозы, свирепствующие в этих краях.

Особенно мое внимание привлекло то, как почтенная пара держалась за руки, и то, как миссис Овендия трогательно боком прижималась к супругу. В ответ на это он обнимал ее за плечи. От выражения их глубоких чувств у меня на сердце потеплело.

Я повернулась к Кемерону и улыбнулась.

— Думаю, у тебя нет повода для ревности. Посмотри на них. Мистер Лентон не отводит глаз от своей супруги.

— Согласен с тобой, — ответил он, удерживая взгляд на почтенной паре.

Не сводя глаз со стариков, я начала чувствовать некоторую неловкость, сомневаясь, что им понравлюсь. Я опасалась, что они распознают нашу фальшивую с Кемироном помолвку.

Кемирон отдал последние распоряжения, и мы направились к паре, ожидавшей нас. Заметив наше приближение, миссис Овендия помахала нам рукой, а ее супруг лишь просто наблюдал за нами.

Похоже, найти общий язык с главой семейства будет непросто.

Кемирон подвел меня к паре, и я изобразила свою самую дружелюбную улыбку.

— Ваша светлость, — радостно воскликнула Овендия и, отпустив руку мужа, протянулась к Кемерону для объятий. — Приятно видеть тебя снова. Столько лет прошло с нашей последней встречи, ты нисколько не изменился.

— Забыла? Годы не властны надо мной. Зато ты, наоборот, становишься только красивее.

Теплота в его голосе звучала искренне, когда он низко наклонился к ней. Они обнялись, а когда отстранились, на лицах обоих расплылись улыбки.

Со стороны казалось, будто встретились два близких родственника.

Герцог протянул руку мистеру Лентону, который сердечно пожал ее и перестал хмуриться. По крайней мере, он выглядел довольным. Чутье меня не обмануло — хозяин был из тех людей, чье уважение нужно было заслужить.

— Позвольте представить вам мою невесту, леди Ядвиру Вотск, — подтолкнул меня к знакомым Кемирон.

Мне понравилось, как звучали его слова, хотя я знала, что они были ложью.

— Рада познакомиться с вами мистер и миссис Лентон, — приветствовала я их.

Овендия воскликнула, окидывая меня взглядом с ног до головы:

— Не представляешь, а как мы рады познакомиться с тобой, дорогая. Мы очень рады, что наш близкий друг семьи его светлость Даригил нашел себе достойную пару. Скажи, дорогой?

Она потянулась к руке супруга и сжала ее, глядя на него.

— Согласен с тобой, милая. Наконец наш мальчик встретил свою суженую.

Его голос прозвучал грубовато, но то, с какой теплотой он смотрел при этом на жену, подтвердило сказанное им.

— Зови меня, Гарот, — разрешил он мне.

— А меня Овендия, — добавила его жена.

— Мне вы не разрешаете обращаться к вам по имени, — с застарелой обидой напомнил о себе Волстен.

— Ты хотел оставить нас умирать, — припомнила ему Овендия.

— Когда это было! Столько лет прошло, — возмутился он. — И я ведь тогда вас спас.

— Не ты, а Даригил. Он вывел нас из подземелья и направил на путь истинный. Вдвоем нам ничего не изменить и постепенно мы собрали группу последователей, которые следят за соблюдением законов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь