Онлайн книга «Фанатка магистра некромантии»
|
— Благодарю, добрый господин, — сказала она скрипучим, но удивительно мягким голосом. — Давно уже никто не был так щедр к старой Хельге. Я дернулась от знакомого имени. — Добрый день, госпожа, — не дрогнув, ответил магистр. — Не подскажете, а много здесь новых могил? — Десять, добрый господин, — кивнула старая Хельга. — Отто, пьяница Ульрих, его дочь, бедняжка Эмми, ее упырь на прошлой неделе задрал, так Ульрих и пропал. Пошел на тварь, а та и его укокошила. Еще Людвиг, добрый старик был, сердце схватило намедни… Она в неторопливой манере с удовольствием рассказала про каждого из недавно почивших. Магистр терпеливо слушал, не перебивал. Так выходило, что упырь успел четверых загрызть, прежде чем его отправили к графу. — А что же, магов к вам не прислали, чтобы упыря убили? — спросил дель Моро. — Прислали, добрый господин, прислали, — отвечала старушка. — Как третья жертва минула, так прислали. Но те просто походили по могилам, сказали, что все чисто. Да и уехали. — Тогда Алан попробовал разобраться с упырем, — негромко сказал магистр. Но старушка услышала. — Нет у нас никакого Алана! — испуганно заявила она, — Сколько живу, ни разу такого паренька не водилось. Поль есть, два Курта, пять Роджеров… — Ну, нет так нет, — мирно согласился некромант. — Спасибо вам, госпожа. Мы отошли подальше от испугано бормотавшей женщины. Та сразу засобиралась прочь с кладбища. — Так мы его упустим, — покачал головой магистр. — Может, пусть его? — спросила я. Дель Моро бросил на меня строгий взгляд и навел на нас серебристое заклинание, неприятно заколовшее кожу. — Пойдем за ней, — решил некромант. Глава 4 Медленно плестись за старушкой пришлось недолго. Оказавшись на узких улочках трущоб, она сразу подозвала к себе мальчишку и что-то ему шепнула. Тот припустил прочь из бедного района. Я успела запыхаться, пока мальчишка не привел нас к таверне, в которой мы завтракали вчера. Оттуда он почти сразу выскочил и припустил дальше в центр. — А не мог Никс быть в таверне? — спросила я, задыхаясь. Магистр покачал головой. — Ауры мага не видно, — ответил он. Возле рынка дель Моро решил резко пойти в наступление и перехватил юркого мальчишку, пока тот окончательно не затерялся в торговых рядах. Он ловко закрыл рот мальчугану и зашипел, когда тот укусил его за ладонь. Дель Моро оттащил мальчика в подворотню с большими ящиками для мусора. — Сейчас ты тихо нам покажешь Никса, — строго сказал он лопоухому мальчику. Тот разразился такой руганью, что я даже не все поняла. — Или твой хладный трупик я оставлю аккурат в этой мусорке, — рыкнул дель Моро, добавив потустороннего огня к глазам магией. Мальчик побледнел, но отважно пискнул: — Убивайте! Ничего не скажу! Некромант тяжело вздохнул и многозначительно сказал: — Твоего Никса повесят, если стража найдет его первым. — Будто вы лучше! — Тогда я подниму все ваше кладбище, и посмотрим, как такой храбрый мужчина, как ты, защитит родных, — мрачно заявил дель Моро. Я закрыла руками лицо. Было стыдно за такие переговоры магистра. Мальчик нервно сглотнул и мелко кивнул. — Без глупостей! — велел дель Моро. Магистр не отпускал свою жертву, крепко держа за предплечье, и снова наложил отвод глаз теперь на всю нашу компанию Мальчишка отвел нас к складам и мрачно ткнул пальцем в спину светловолосого парня, тащившего тяжелый мешок. |