Книга Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание, страница 50 – Анна и Валентина Верещагины

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ещё одна жизнь злодейки. Игра на выживание»

📃 Cтраница 50

Белоснежное облачко окутало его, а мужчина грубо выругался. Понимая, чего я добиваюсь, он прикрыл лицо рукой. Я же молниеносно запрыгнула на спинку кресла и прыгнула, замахнувшись ногой для удара.

Пусть я и не выйду победителем сейчас, но смогу выиграть для себя фору, чтобы сбежать с нужной мне вещицей.

Мужчина успел пригнуться, избежав нападения сверху. Когда я уже практически приземлилась на стол он перехватил меня за руку и с силой дернул назад. Картинка перед глазами смазалась из-за падения и грубого приземления спиной о ковер, где валялись книги и какие-то бумаги.

— Аг-ш!..

Помимо боли в спине, болел и затылок, а в глазах сгущалась темнота.

— Вот козел...

Ощутила вес незнакомца, что уселся на меня сверху, прижимая мои руки к ковру, тихо фыркнул, насмехался.

Ну ничего... Сейчас чуть-чуть подыграю ему, а потом воткну в его глаз перо-ручку.

— Что ты тут забыла... Глория?

Распахнула глаза, но темнота не спешила рассеиваться, однако голос казался таким знакомым.

Это точно он....

— Феликс?

Наконец-то темная пелена рассеялась. Я уловила знакомые черты лица мужчины, скрывающиеся под плотным капюшоном.

Светлые глаза отражали лучи заходящего солнца, казались оранжевыми. Почти тициановыми. Пугающий цвет... нечеловеческий. Словно демон.

— Пусти. — на мое требование он вопросительно поднял бровь. — Серьезно, я буду послушной.

Феликс ослабил хватку и неспеша поднялся на ноги, протянул мне руку.

Голова гудела после сильного удара. Не представляю чтобы случилось с моим черепом, если бы вместо толстого ковра, был мрамор.

— Что ты тут забыл? Следил?

Я осмотрелась в помещении.

Герцог будет недоволен... Господин четко выразился сделать все чисто и тихо, но из-за Эсклифа меня ждет выговор.

— А сама-то?

Мы скрестили свои взгляды.

Никто из нас не хотел выдавать своих причин нахождения в этом поместье, однако ничто не запрещало мне лгать.

— Любовник бросил, вот я и пришла. А ты?

Мужчина недоверчиво поднял бровь пока я вытаскивала из стен и картин свои ножи.

— Заменяю садовника.

Я громко фыркнула и с нажимом вырвала из обналички лезвие, возвращая обратно в широкий ремень.

— Хочу видеть эту картину... — я озвучила то, что представила у себя в голове: — Тебя с тяпкой в руке и глупым чепчиком на голове.

Я открыто рассмеялась, а Феликс лишь улыбнулся.

— Это же как нужно постараться тебя обидеть, чтобы ты нагрянула с таким вооружением?

— Я обычная горничная... Мне дозволено носить при себе ножик... или парочку. Как видишь не зря.

Проверила наличие ножей. Одного не хватало и мне пришлось повторно обойти всю комнату в его поисках.

Мужчина присел на край стола, скрестил руки и лениво наблюдал за мной ползающей под столом.

— С твоими навыками слабо вериться в историю с любовником в лице виконта. Тебя послала она?

Я выглянула из-под стола и выразительно взглянула на мужчину, что смотрел на меня сверху вниз.

Он подразумевает Диану?

— Немыслимо...

После всего что случилось между ними, он смеет на что-то надеяться? Глупец.

Глава 13.2

Наблюдать за их странными отношениями было не больше, чем забавно. Диана знает, что станет герцогиней, при этом допустила подобное. Если бы я не узнала девушку поближе, решила бы что она полная дура. И все же.... Не могу понять, зачем благородной особе поступать так опрометчиво? Для таких как она, безупречная репутация являлась смыслом жизни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь