Онлайн книга «Измена. Беременная жена дракона станет невестой его врага»
|
Мортан уже сделал первый шаг к ней. Не муж. Не предатель. Князь, который понял, что его ненужная жена носит то единственное, ради чего род Дайр готов был сжечь весь мир. И прежде чем он успел произнести её имя, Нокс Эррел встал между ними и сказал так спокойно, будто только этого мгновения и ждал: — Теперь, князь Дайр, попробуй объяснить Совету, почему ты хотел избавиться от матери своего наследника. Ребёнок, которого не должно быть — Теперь, князь Дайр, попробуй объяснить Совету, почему ты хотел избавиться от матери своего наследника. Слова Нокса Эррела не прозвучали громко. В них не было торжества, не было крика, не было желания украсить чужой позор красивым ударом. И всё же именно они заставили Высокий зал Дайров замолчать так глубоко, будто сам дворец перестал дышать. Яра стояла у дверей, за спиной у неё холодел широкий проём, впереди горела чаша, а между ней и Мортаном — человек, которого её муж ненавидел так давно и так сильно, что даже имя Эррела во дворце произносили с осторожностью. Нокс не касался её, не прятал за собой, не делал вид, будто получил на неё право. Он просто встал на пути князя Дайра, и этого оказалось достаточно, чтобы Мортан остановился. Не от страха. От ярости. Яра видела, как она поднимается в нём: медленно, горячо, под кожей, за неподвижным лицом, в сузившихся зрачках, в жёсткой линии рта. Мортан всегда умел владеть собой. Он мог стоять среди врагов и выглядеть так, будто именно он решает, кому позволено жить до следующего рассвета. Но сейчас его спокойствие дало трещину. Не потому, что его унизили. Не потому, что Нокс посмел говорить при всех. Потому что чаша сказала правду раньше, чем Мортан успел её спрятать. Наследник. Это слово всё ещё звенело внутри Яры, не находя места в её мыслях. Она не могла сразу почувствовать радость. Радость была слишком далека от этого зала, от взгляда мужа, от лица Сибиллы, ставшего белым и злым под мягкой маской. Яра даже не могла понять, верит ли сама. Её ладонь лежала на запястье, где брачная печать сияла вместе с новой искрой — такой крошечной, что её почти не было видно, но весь зал уже понял значение этого света. Мать наследника. Только что они называли её пустой ветвью. Только что ей предлагали дом у восточного озера, содержание и тишину. Теперь те же люди смотрели на неё так, будто она из отвергнутой жены превратилась в дверь к власти. Старейшина Аврел Рон первым пришёл в себя. — Закрыть двери, — сказал он. Голос его был хриплым, но приказ выполнили мгновенно. Тяжёлые створки Высокого зала двинулись навстречу друг другу. Гости у выхода подались назад, кто-то возмущённо вскрикнул, но стражи Дайров уже встали цепью, отрезая путь. Двери сомкнулись с низким гулом, и этот звук прошёл по камню, по стенам, по груди Яры. Её не выпускали. Конечно. Она почти усмехнулась, но губы не послушались. Минуту назад её торопили уйти, чтобы она не мешала чужой истинной связи. Теперь зал запирали, потому что её уход стал опаснее её присутствия. — Никто не покинет зал без разрешения Совета, — продолжил Аврел. — Увиденное должно быть истолковано в полном круге. — Истолковано? — Нокс чуть повернул голову. — Чаша показала знак наследника. Что именно вы собираетесь толковать, старейшина? Форму крыла или степень вашего испуга? |