Онлайн книга «Измена. Беременная жена дракона станет невестой его врага»
|
Его взгляд скользнул к Яре. На этот раз в нём было что-то ещё. Не мягкость. Нокс Эррел, судя по всему, вообще не был создан для мягкости. Но он смотрел так, будто видел перед собой не помеху чужому союзу, не униженную жену, не удобную фигуру в старой войне родов. Человека, которому сейчас перекрывали выход. И Яра вдруг поняла: если она сейчас промолчит, за неё всё решат. Окончательно. Красиво. С печатями, свидетелями и словами о достоинстве. Она сняла с запястья тонкий браслет с гербом Дайров. Тот самый, что Мортан надел ей после свадебного обряда. Не сам — через распорядительницу. Но всё же от его имени. Браслет тихо звякнул, когда Яра положила его на край чаши. — Я не признаю этот выход почётным, — сказала она. Зал будто затаил дыхание. Мортан смотрел на браслет. Впервые за весь вечер на его лице появилось нечто похожее на раздражение, почти на живую эмоцию. — Не усложняй. Яра подняла глаза. — Тебе? — Себе. — Себе я всё усложнила три года назад, когда решила, что за твоим молчанием может скрываться чувство. Сибилла тихо вдохнула. Мортан побледнел от ярости — едва заметно, но Яра знала его достаточно, чтобы увидеть. Его дракон не любил, когда его ставили перед правдой. Особенно при свидетелях. — Наш брак был долгом, — произнёс он. — Тогда не называй предательство волей пламени. Называй его новым долгом, если тебе так проще. Старейшина Аврел ударил посохом о камень. — Княгиня Яра! Вы забываете, что род Дайр дал вам имя. — Нет, старейшина. Я хорошо помню цену этого имени. Мне напоминали о ней за каждым ужином, на каждом празднике и всякий раз, когда кто-то смотрел на мой пустой боковой трон так, будто он уже ждёт другую женщину. В зале стало слишком тихо. Сибилла медленно подняла голову. — Я никогда не желала вашего места, — сказала она. Яра посмотрела на её руку, всё ещё лежавшую под пальцами Мортана. — Тогда уберите руку. Сибилла не убрала. Ответ был красноречивее любой речи. Мортан, казалось, устал от разговора. В нём появилось то страшное спокойствие, которое всегда означало конец спорам. — Яра, ты покинешь зал сейчас. Позже мы обсудим условия. — Нет. Простое слово не прозвучало рублено. Оно легло в зал спокойно и тяжело, как камень в воду. Мортан прищурился. — Ты не понимаешь положения. — Я начинаю понимать его слишком хорошо. — У тебя нет силы спорить с Советом. — Возможно. Зато у меня есть голос, который вы почему-то очень торопитесь убрать из этой чаши. Пламя вспыхнуло. На этот раз все увидели. Оно не просто дрогнуло — оно выгнулось к Яре, тонкой золотой дугой, будто прислушивалось к её словам. Несколько старейшин одновременно шагнули ближе, закрывая чашу телами. Слишком быстро. Слишком испуганно. Яра почувствовала, как холодная волна прошла по спине. Они знали. Не что именно произойдёт — нет. Но они боялись чего-то в этой чаше. В её печати. В ней самой. — Обряд завершён, — резко сказал Аврел. — Княгиню проводят в восточное крыло до составления документов. Документов. Вот и всё. Её жизнь в трёх экземплярах, с подписями мужчин, которые не спрашивали, болит ли у неё сердце. Двое стражей у дверей двинулись вперёд. Не угрожающе. Почтительно. От этого стало ещё отвратительнее. Нокс тоже двинулся. Мортан резко повернулся к нему. — Не вмешивайся. |