Книга Кровь утопающих, страница 85 – Кейли Кэссиди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кровь утопающих»

📃 Cтраница 85

— Моя дочь…

— Твоя дочь? – Я чувствовала, как трясется ее мокрая рука. – Где?

Когда ее влажные глаза скользнули по воде позади меня, я поняла.

— Она в воде! – Мой взгляд метнулся к Теодору.

Он глубоко вонзил лезвие в спину сирены. Темные пряди, влажные от пота, прилипли к его лбу. Он резал без колебаний, несмотря на пронзительные крики несчастной.

«Сосредоточься. Пробуй».

Я сжала руку сирены, а потом отпустила ее со словами:

— Я спасу ее.

Море было спокойным. Луна освещала дальнюю песчаную косу, которая отделяла лагуну от морского простора.

«Нужно сосредоточиться на гуле внутри меня», – думала я, шагая к кромке воды. Мне удалось подчинить себе виноградную лозу, значит я смогу повелевать и морем.

В конце концов, оно принадлежало мне.

Вода накатывала по щиколотки, просачиваясь в короткие сапожки. Несуществующая струна внутри меня гудела, пока не превратилась в ровный пульс, вновь наделяя меня вязкой силой. Она поднялась к моему горлу, наполнила меня, и внезапно мне показалось, что я могу окинуть всю лагуну мысленным взором. Сосредоточившись как следует, я ощутила не только волны на поверхности, но и три тела в глубине.

Лишь в одном из них билось сердце.

Сжав зубы, я двинулась глубже в воду. Я шла на слабый стук сердца. Вспомнив, чему учил меня Теодор, я приказала силе, текущей сквозь меня, подманить дочь сирены поближе.

— Имоджен! – Голос Теодора перекрыл вопли сирены.

Я резко повернулась к нему. Он был весь в крови, песке, поту, его лицо искажал страх. Голыми руками он пытался остановить кровотечение у сирены.

— Вылезай из этой треклятой воды! Или я…

— Нет. – Мой голос был тихим, но ясным. – Надо помочь.

— Провалиться мне ко всем богам… – процедил он сквозь зубы, качая головой. – Тогда поторопись!

Поверхность воды начала рябить. Повинуясь моему приказу, волны несли девочку ко мне, но, пока я ждала, пульс в моей груди нарастал, как в рваной ране. Что-то будто противодействовало мне, боролось. Я задохнулась от боли.

Теодор выкрикнул мое имя с берега.

Я крепче уперлась ногами в дно. Тело в воде приблизилось и вдруг замерло. Боль теперь разрывала меня на части. Я снова приказала девочке плыть ко мне, но та не двигалась. Вдруг поверхность воды всколыхнулась всего в нескольких футах от меня.

У меня перехватило дыхание.

Жители деревни на берегу разом ахнули.

Передо мной возникла негья, держа на руках безвольное полудетское тело. Оно было изрезано кровоточащими ранами, но грудь все еще вздымалась.

Похитительница выглядела как мертвая женщина с длинными спутанными волосами, сбившимися в щупальцеобразные пряди. Они укрывали ее грудь и руки, продетые сквозь серую плоть, как нити сквозь ткань. Пустую глазницу облюбовал пурпурный морской еж. Оставшийся глаз смотрел на меня по-человечески разумно.

— Отдай ее мне, – потребовала я дрогнувшим голосом.

— Вот ты где, дорогая моя. Я так долго ждала…

Слова негьи вырвались из черногубого рта, но им вторил еще один, точно такой же голос, который жил лишь внутри моей головы. Сила в груди вскипела. Эти слова… Я знала их.

— Что ты сказала?

Она двинулась ко мне неровным шагом, пока не оказалась достаточно близко, чтобы положить тело девочки на мои протянутые руки. Ее глаза встретились с моими.

— Вот ты где, дорогая моя, – медленно повторила она своим страшным голосом. – Я так долго ждала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь