Онлайн книга «Дознание брошенной жены. Мой муж убил моего мужа»
|
Сначала я подошла к окну. На подоконнике не было ничего, кроме тонкого слоя пыли. Потом к стене, где раньше стоял письменный стол. Там тоже пусто. Камин холодный, решетка чистая, даже пепел выметен. Палата работала аккуратно. Слишком аккуратно. Пустой шкаф в углу раздражал взгляд. Его оставили, хотя вынесли все остальное. Узкий, темный, с расшатанной дверцей. В таком не хранили ценные документы. Поэтому его и могли не забрать. Я подошла к нему и открыла дверцы шире. Внутри были три полки. Все пустые. На средней — царапина в форме неровной линии. Я наклонилась ближе. Царапина оказалась не случайной. Две переплетенные линии и точка у края. Та же метка, что на архивной пластине. — Вы что-то нашли? — спросила Вирс от двери. — Пыль. — Вам помочь? — Если вы умеете разговаривать с пылью, непременно. Она промолчала. Я провела пальцами по боковой стенке шкафа. Ничего. По задней. Дерево казалось цельным. Тогда я вспомнила серый том, заднюю крышку и движение не силой, а смещением. Нажала не на метку, а рядом с ней, чуть выше, где палец сам искал опору. Панель сдвинулась на толщину ногтя. Сердце ударило быстрее, но я не позволила себе резко вдохнуть. За панелью лежал плоский конверт. Я вытащила его двумя пальцами и сразу спрятала в рукав, прижав запястьем к внутреннему шву. Бумага была тонкая, но плотная. Письмо. Не книга. Не целая папка. Дамиан понимал, что у меня не будет времени. — Госпожа Терран? — голос Вирс стал ближе. Я закрыла панель и повернулась к ней с пустыми руками. — Здесь ничего нет. Экономка вошла в комнату. Ее взгляд скользнул по шкафу, моему лицу, рукавам, полу. Я заставила себя не поправлять ткань у запястья. Не смотреть туда. Не думать о конверте. — Ваше время почти вышло. — Тогда я возьму хотя бы эту книгу. Я подошла к подоконнику, где заранее заметила тонкий пыльный справочник, оставленный, видимо, потому что он не имел ценности. Подняла его и отряхнула ладонью. Пыль поднялась в воздухе, и я кашлянула. Конверт в рукаве неприятно царапнул кожу. — Это принадлежало вам? — спросила Вирс. — Дамиан читал мне из него, когда хотел доказать, что даже самые скучные законы могут быть полезны в браке. — И доказал? — Нет. Но старался. Она не знала, как отвечать на такие воспоминания. В них не было ни истерики, ни покорности. Просто факт, который не входил в отчет для Кассиана. Мы вышли из кабинета. Управляющий ждал в коридоре. Когда я проходила мимо, он неожиданно тихо сказал: — Госпожа, простите. Я остановилась. — За что? Он смотрел не на меня, а на книгу в моих руках. — За то, что не смог сохранить дом таким, каким вы его помнили. Госпожа Вирс слушала. Охранники тоже. Я могла ответить вежливо и пойти дальше. Но в голосе Эллара было не только сожаление. Там был страх. И просьба понять то, что он не мог сказать вслух. — Дома меняются, господин Эллар, — сказала я. — Важно, чтобы хоть кто-то помнил, где что стояло. Он поднял взгляд. На одно мгновение. Потом поклонился. — Да, госпожа. Это был не ответ. Это было подтверждение. Он что-то знал. И если доживет до главы, в которой я смогу говорить с ним без надзора, возможно, расскажет. На лестнице я услышала голоса снизу. Мужские. Один принадлежал кучеру, второй — незнакомцу. Низкий, резкий, с северным выговором. |