Онлайн книга «(Не) достойная дракона. Академия Лоренхейта»
|
В списке рядом вижу знакомые имена: Тайра, Магда, Франса. Близнецов Бина и Бена в нет. Оглядываюсь в поисках Тайры, но она болтает с Магдой, поэтому я решаю ее не окликать. Просто отхожу в сторону и стою, пытаясь переварить все произошедшее. — Итак, прошу участников второго этапа пройти на площадку, а всех остальных занять места на трибунах, — гремит усиленный магией голос Ферста. — Заметьте, я даже не прошу вас пройти на занятия. И не пытайтесь прошмыгнуть на испытания, если вас нет в списках: ворота зачарованы. Мы один за одним заходим на площадку, где в центре уже расставлены какие-то столы, разные приспособления и наложена разметка на земле. У судейского стола — знакомые лица: Ферст, Холливан, Курт, Мариенто, Джонс, Ругро. Все серьезные, сосредоточенные. Холливан ловит мой взгляд и едва заметно кивает. От этого становится только хуже: желудок скручивает, и, кажется, от волнения меня вот-вот вырвет. Но я недолго сосуществую с этим ощущением. Я наталкиваюсь взглядом на Филиса. Платиновые волосы собраны в хвост, идеальная форма сидит безупречно. Он стоит позади судейского стола и пристально смотрит на меня. В его взгляде нет пренебрежения, которым он одаривал меня во сне, и Джесс тоже нет рядом. Но то, как он поцеловал блондинку на площади, до сих пор стоит перед мысленным взором, повергая меня в отвратительный водоворот жалости к себе. Я резко отворачиваюсь, сжимая кулаки. Ненавижу. Ненавижу его. И себя — за то, что все еще не могу выкинуть его из головы. — Участники, на исходные позиции! — разносится усиленный магией голос Ферста. Прошедших во второй этап оказывается человек двадцать. Мы распределяемся по площадке, останавливаясь у абсолютно одинаковых стоек. Рядом — корзина с несколькими металлическими шарами, небольшой постамент с маленьким сундучком и коробкой и очерченный белой линией круг. — Сегодня вас ждут три задания, — выступает вперед Холливан. — Несложные, но нужные для любого мага, который работает с книгами. Первое — умение контролировать и направлять свою магию. Второе — умение видеть глубже, вникать в суть вещей. И третье — умение защищаться, так как книги, особенно древние, бывают опасны. По трибунам пробегает шепот: все, похоже, ждали более увлекательного зрелища, а эти испытания, скорее, навевают скуку. — В общем, уважаемые участники, я рад видеть вас здесь, — заканчивает Холливан. — Но еще больше я буду рад вас видеть в третьем этапе. Успехов! Раздаются аплодисменты, а потом внезапно парень через три человека от меня падает на землю и начинает биться в судорогах. Уже знакомый симптом: зелье удачи. Неужели настолько важнее поймать удачу за хвост, чем сохранить здоровье? Курт, конечно же, сразу забирает его с площадки, а остальные, стоя под противно моросящим дождем, приступают к испытанию. Первое задание состоит в том, чтобы по очереди, не торопясь, поднять из корзины все шары, задать им нужную траекторию, удержать, а потом сложить обратно. Проверка нашего контроля и умения управлять потоками магии. Базовая вещь, которую мы с Филисом отрабатывали несколько занятий кряду. А у меня никак не выходило. Теперь, когда на кону стоит так много, мне не легче: кажется, что я все делаю впервые. У меня пару раз срывается шар, и судьи помечают у себя что-то. Что происходит у других — я понятия не имею. Только чувствую на себе сосредоточенный взгляд Филиса, что не прибавляет концентрации. |