Онлайн книга «Финишная черта»
|
— Они ухаживают за виллой и садом, – отвечаю я, ведя Аврору к следующему витку лестницы. – Но это не просто работа. Для многих из них это семейное дело, которое передается из поколения в поколение. Они работают на наших виноградниках или занимаются изготовлением вина и сыра, за которые бабушка готова продать душу. Эти люди любят это место, а моя семья рада давать им работу, которая приносит счастье. — Это… благородно, наверное. Не знаю, как твоей семье удается быть такой открытой, благосклонной и внимательной, но в то же время такой… ну древней, со своими жестокими правилами и прочим, – она усмехается, когда не может подобрать верных слов. Да я и сам не могу. Мы идем медленно, но подбираемся все ближе к самому краю, где скала резко обрывается, открывая перед нами вид на бухту, скрытую от посторонних глаз. Чтобы оказаться на пляже, нам нужно спрыгнуть в мягкий песок. Я снимаю и оставляю обувь на последней ступени. Аврора наклоняется, чтобы сделать то же самое, но ветер подхватывает платье, превращая ее в Мэрилин Монро. Я смеюсь и опускаюсь на колени, чтобы развязать шнурки на конверсах. — Я могу сама, – откашливается она. Подняв взгляд, вижу, что ее кожу покрывает румянец. — Я знаю. Я целую ее колено и снимаю обувь. Аврора прикусывает пухлую губу, то ли борясь с улыбкой, то ли с волнительным вздохом. Что бы это ни было, мне нравится, как она реагирует на каждое мое прикосновение. Я хватаю корзинку с пледом и спрыгиваю вниз, приветствуя теплый песок. Освободив руки, поворачиваюсь к Авроре. — Прыгай. — А ты меня поймаешь? Она заигрывает, но я встречаюсь с ней взглядом и абсолютно серьезно отвечаю: — Пока я жив – да. Аврора потирает ключицы, словно мои слова ударили прямо в сердце. — Ты мог бы составить конкуренцию Шекспиру, Рассел. – Она прыгает и приземляется прямо в мои руки. – Но я совру, если скажу, что не жажду каждого твоего слова. Ее пальцы перебирают волосы на моем затылке, а глаза всматриваются в каждую черту лица. Сердце, как и всегда рядом с ней, гулко бьется в груди, угрожая пробить ребра. Аврора оставляет мягкий, ласковый поцелуй в уголке моих губ и выскальзывает из рук. — Итак, куда мы держим путь? – Она оглядывается по сторонам. Я указываю в самый конец берега, где свод скал образует естественную арку, словно ворота в какой-то другой мир. — Туда, – говорю я, ощущая, как усиливается ветер. – Там лучшее место на всем побережье. Аврора отплевывает волосы, которые то и дело прилипают к ее помаде, и я подцепляю пряди, помогая ей. — И там нет такого ветра, – усмехаюсь. Сняв с запястья резинку, Аврора сооружает на голове какой-то пучок-пальму и решительными шагами направляется к нашей цели. Ее порыв быстро сходит на нет, когда мы идем вдоль кромки воды, и она то и дело натыкается на валуны и скользкую гальку. Я останавливаюсь, немного наклоняюсь и призываю ее запрыгнуть ко мне на спину. — Давай, Королева, эти ноги не созданы для дикого пляжа. — А что если ты поскользнешься, и мы упадем? — Мы не упадем. — А вдруг упадем? — Ну, тогда ты станешь мокрой и еще быстрее избавишься от одежды, чем я планировал. Аврора ухмыляется и приподнимает бровь. — Вообще-то я имела в виду, что мы можем разбить голову о камни. И что значит ты планировал? Она запрыгивает ко мне на спину, и я подхватываю ее бедра, удерживая корзину на предплечье. |