Книга Спецзадание "Выйти замуж", страница 89 – Асоль Ари

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спецзадание "Выйти замуж"»

📃 Cтраница 89

— Вместе... — прорычал он.

Сокрушительный оргазм накрыл меня, как цунами, вырывая из груди долгий, пронзительный крик. Мои внутренние мышцы судорожно сжались вокруг его плоти. Это стало для него последней каплей. Халидан зарычал, вбиваясь в меня до основания, и замер, содрогаясь от мощной, ослепительной разрядки. Его горячее семя наполнило меня, смешиваясь с жаром термальных вод.

Он тяжело навалился на меня, утыкаясь лбом в мое плечо. Мы стояли в воде, тяжело дыша, намертво сплетенные друг с другом, пока густой пар купальни скрывал нас от всего остального мира.

«Сорок восемь часов, капитан...» — отсчитывал Фаро, пока я без сил лежала на теплом мраморе, а Халидан покрывал поцелуями мой мокрый живот.

И тут меня накрыло. Энергетические резервы химеры, выжженные нашим сумасшедшим марафоном, рухнули в метаболическую яму. Желудок свело такой болезненной судорогой, что перед глазами заплясали черные точки, а по телу прокатилась противная ледяная дрожь. У меня под кожей давно не было углеводных капсул, а нагрузки на организм последнее время были выматывающими.

— Дан... — прохрипела я, слабо отпихивая от себя Владыку Одиннадцати миров. — Еда. Срочно. Иначе я отгрызу тебе ухо.

Халидан удивленно моргнул, стряхивая с себя любовное наваждение, но, увидев мою внезапную, почти мертвенную бледность, тут же подхватил меня на руки и широким шагом понес в спальню.

Через двадцать минут наши роскошные покои напоминали сцену из древних легенд о варварских пирах. Я сидела прямо на черных шелковых простынях, небрежно завернутая в пушистую шкуру, и остервенело уничтожала запасы дворцовой кухни. Слуги, вкатывавшие в двери уже третью многоярусную тележку с горячими блюдами, жались к стенам и смотрели на меня с почти суеверным ужасом.

Их можно было понять. Хрупкая на вид человеческая женщина только что голыми руками разорвала какую-то запеченную птицу и теперь жадно, с агрессией дикого зверя уплетала кусок истекающего соком жареного мяса размером с собственную голову, перемазав лицо и пальцы в густом остром соусе.

Дан валялся рядом на шкурах, лениво подперев голову рукой. На его губах играла восхищенная усмешка. Он даже не пытался мне мешать, с откровенным удовольствием наблюдая за этим первобытным зрелищем и тем, как к моим щекам быстро возвращается здоровый румянец.

— Моя маленькая, голодная дикарка, — хмыкнул он, когда я с утробным рычанием выдернула из мяса кость и отбросила её на серебряное блюдо. — Ты ешь так же яростно, как и отдаешься.

Я бросила на него свирепый, предупреждающий взгляд и вгрызлась в следующую порцию мякоти.

Владыка Сиама тихо, вибрирующе рассмеялся, откинувшись на подушки.

— Знаешь, я начинаю всерьез переживать за казну Империи, — продолжил он издеваться, но его льдистые глаза смеялись. Он потянулся свободной рукой и мягко, большим пальцем стер каплю жира с моего подбородка. — Прокормить такую жену обойдется мне дороже, чем содержать весь Звездный флот.

— Можешь распустить флот. Я буду защищать тебя сама, за еду, — буркнула я с набитым ртом, слизывая соус с пальцев.

Халидан рассмеялся еще громче, его смех глубоким эхом отразился от стен спальни.

— Ловлю на слове, моя королева. Ешь, Клеопатра. Набирайся сил. У нас впереди еще много страстных ночей, и я намерен убедиться, что ты отработаешь каждый потраченный на тебя кредит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь