Онлайн книга «Восхождение»
|
Джет и полковник Палмер стояли лицом к лицу. — Мы вообще не в курсе, для чего нас сюда забросили! – настаивал Джет. – Одни догадки! — Вам сообщили все, что требуется на текущий момент, – ответила Палмер. Она стояла скрестив руки на груди, с напряженной гримасой. Томас сидел, не вступая в спор. – Мы ни в чем не солгали. — Умолчание – та же ложь, – заявил я, шагнув через порог, и Палмер резко обернулась. – Давайте будем честны: мы не представляем, на кого вы работаете и на кого, соответственно, работаем мы. Мы ничего не знаем ни о среднем лагере, ни о том, когда он был построен. Нам ничего не говорили о первой экспедиции. По вашим словам, вы привлекли лучшие умы мира. И мы, по вашему мнению, наивно поверим: якобы нам рассказали все, что известно организаторам экспедиции. Учитывая сложившиеся обстоятельства, ваши надежды выглядят глупо. — Не в наших правилах распространять неподтвержденную информацию. Домыслы еще никому не помогали. — Да что вы говорите! – не успокаивался Джет. – Домыслы и версии – это ведь наша работа. Иначе зачем мы здесь? Если уж мы собираемся рисковать жизнью, если есть риск не вернуться… За моей спиной хлопнула дверь, и на пороге появилась массивная фигура Стража. — По-моему, у нас по плану научная конференция? – негромко произнес он. – Организованная специально, чтобы ответить на ваши вопросы об аномалиях горы. Вы же своими жалобами об отсутствии четких ответов лишь затрудняете обмен информацией. Позиция, на мой взгляд, непродуктивная. Палмер поджала губы. — Благодарю, майор. Я как раз пыталась подойти к сути. Страж мягко улыбнулся, и Палмер, вздохнув, вновь повернулась к нам. — Если соблаговолите наконец сесть, мы кое-кого вам представим. Мы расселись, однако в помещении продолжал бурлить адреналин, смешанный с чувством неудовлетворенности и недоверием. Вероятно, ни Палмер, ни Стражу не следовало удивляться – они наняли ученых, исследователей, так что же тут странного, если тех вдруг начинают интересовать не только вопросы, обозначенные в качестве главной цели? Да, от нас скрывали нечто важное, тут сомневаться не приходилось, однако обещание рассказать о некоторых тайнах горы заставило всех притихнуть. Страж уселся на свободный стул и подмигнул Палмер. Он только что пришел ей на помощь, а я все же не мог отделаться от ощущения, что мы с ним заодно. Вроде как он по нашу линию фронта. Я окинул взглядом маленькое помещение. Томас сидел в углу, листая свои заметки, Наоко и Беттана не было. Палмер картинно указала в другой конец вагончика, и из соседнего отсека вышли двое. Первая – немолодая дама с бледным, покрытым морщинами лицом. Одета она была для таких холодов по-спартански: брючки, блузка и тонкий серый кардиган. В руках у нее я заметил толстый портфель. За ней появился высокий мужчина – ростом точно выше шести футов. Этот, в отличие от женщины, похоже, надел на себя все, что было: перчатки, шапку, шарф и теплую спортивную куртку, хотя ветер в вагончик не проникал. Шел он слегка неуверенно, словно страдал от перемежающейся хромоты. Усевшись в углу, мужчина закинул ногу на ногу. Женщина встала перед нами и открыла портфель. — Познакомьтесь, это доктор Полина Воликова, – представила ее Палмер. – Она – биолог и научный руководитель нашей экспедиции. Другой ваш коллега – доктор Йон Зурами, антрополог. Они прибыли две недели назад. |