Онлайн книга «Роковая ошибка мистера Куина»
|
— А почему нет? Она посмотрела на инспектора, будто у него могло быть по этому поводу свое мнение. — Ну, Ричард приятный молодой человек… И… – Она не знала, как закончить эту мысль, поэтому я пришел на подмогу: — И мы знали его с самого детства, поэтому сложно подозревать его в чем-то чудовищном? – Я подождал ее реакции, а потом продолжил: – С этим нам придется смириться, расследуя убийство в родной деревне. Если следовать этой логике, никто не мог бы совершить подобное. — Возможно, ты прав, но такими темпами это могла бы быть и Додо, и сержант Росситер, и моя мама. Против Ричарда нет улик. — Ты забываешь, что он поссорился с жертвой за пару часов до убийства. Люсинда прогнала его за несколько месяцев до свадьбы. И да, у них с Джеймсом были какие-то финансовые договоренности, природу которых я пока не выяснил. Белла была неприятно удивлена количеством улик, указывающих на Ричарда. — Ого… Лавбрук пожалел ее и решил сменить тему. — А вы, леди Изабелла? Узнали что-нибудь? — Нет. – Эти вопросы расстроили ее еще больше. – Вернувшись домой из деревни, я только поужинала, поиграла в карты с отцом и получила выговор от мамы, что так долго отсутствовала, вместо того чтобы присматривать за отцом. В тот момент я решил придержать свое мнение о матери Беллы при себе. А то мы никогда не доедем до Уэллингборо. Белла, к счастью, нашла во всем этом хоть что-то хорошее: — Но впереди выходные, и птичку – меня – наконец-то выпустили из клетки. — Чудесно! – сказал Лавбрук, достав всех мертвых мух изо рта. – Ну а я обратился к полиции Гилфорда. Они не смогли сообщить мне ничего полезного. Допросив сестер Хитон, я узнал, что Тилли способна в любом разговоре перетянуть одеяло на себя. Ее, разумеется, расстроила смерть брата, но весь час, что я провел в ее доме, она говорила только о себе. Люсинда и слова не смогла сказать. — Н-да. – Я устало выдохнул. – Остается надеяться, что твой северный приятель сможет рассказать нам хоть что-нибудь важное. Лавбрук посмотрел на меня, как на глупца. — Уэллингборо в двенадцати милях от Нортгемптона. Мы не в шотландские горы едем. — Но он все равно на севере Суррея, да ведь? — Машина готова, – сообщила нам Белла, и мы сразу же впихнулись обратно, готовясь к остатку пути. Инспектор забирался обратно в багажник без особенного удовольствия и прежде хорошенько размял ноги. Дорога после Лондона снова опустела, и я смог доехать до пункта назначения в рекордные, по моим подсчетам, сроки. Лавбрук указал мне путь до центра города, где нас уже ждал полицейский в форме. — Сержант Мелдон, – представился он и многозначительно кивнул, как только мы припарковались. Он явно был типичным молодым служащим. Такие обычно очень гордятся своей формой, полируют каждую пуговку дважды в день, а затем прочесывают центральный пробор, выравнивая его с линейкой и компасом. – Мы с Лавбруком начали служить в одно и то же время. У него, конечно, язык подвязан лучше, поэтому его повышают, а я все еще здесь. Он осмотрел улицу, и я тоже обратил внимание на маленький, суетной рыночек. Это был не богатый мегаполис вроде Лондона, но и не кишащая бандитами дыра. Пройдет пара лет, и возможно, городок станет идеальным местом, чтобы осесть и завести семью, но я понимаю, что для молодого сержанта тут мало интересного. |