Онлайн книга «Отдайте ее мне!»
|
— Получается, — заволновался стажер, — если Шерман вернется в ближайшее время, то это будет удобным моментом для Робсона, чтобы совершить тихое ограбление! — Верно, — кивнул инспектор. — Вы думаете, Робсон способен пойти на это среди бела дня? — Почему нет? Вы же сами сказали: момент удобный. Билл Робсон затаился где-то здесь, неподалеку, я чувствую. И сейчас он так же, как и мы, наблюдает и ждет. Прошло полчаса. К проулку подкатил двухколесный кэб и остановился, загородив обзор. Когда он отъехал, Найт и Лейтон увидели пару — молодого человека и девушку, направляющихся ко двору колонии. — Тааак, — протянул инспектор, — а она что здесь делает? Оказавшись в студии, Патрисия некоторое время молча и с интересом осматривалась, а затем подошла к мольберту, на котором стоял холст с еще не просохшей краской: — Это Артемида-охотница? — Да. Я изобразил богиню в тот момент, когда она заметила дичь и… Художник вдруг замолчал и застыл, словно окаменел, с ужасом глядя на что-то за спиной у Патрисии. Девушка обернулась и увидела, что в дверном проеме, почти полностью закрывая его собой, застыл силуэт. Его очертания ничуть не напоминали Альфреда Саттерфилда. Меценат не смог прийти сам и послал вместо себя слугу? Но почему тогда так испугался Брайан Шерман? Между тем незнакомец неторопливо шагнул вперед и плотно прикрыл за собой дверь. Он был высок и широкоплеч, а в его движениях чувствовались сила и гибкость, как у дикой кошки — крупной и, несомненно, опасной. Патрисия вдруг почувствовала неприятный холод где-то внутри и тоже, вслед за Шерманом, посмотрела на гостя с ужасом. — Кто вы? — спросил художник слабым голосом. — Я не знакомиться с тобой пришел, — огрызнулся мужчина. В его руке вдруг блеснул огромный нож — как показалось Патрисии, размером с саблю. Секунда — и мужчина оказался рядом с Шерманом и приставил свое оружие к его горлу. Девушка набрала в легкие воздуха, но незнакомец, не глядя на нее, предупредил: — Один звук, мисс, и ему конец. Девушка выдохнула, сдержав крик. — Что… что вам нужно? — прохрипел Шерман. Он попытался отстраниться, но незнакомец крепко держал его за плечо. — Шкатулка. Патрисия тихо ахнула. — Какая… какая шкатулка? — Сам знаешь. Ты же не хочешь быть порезанным, как та испанка? — оскалился незнакомец. — Отдашь шкатулку — и я уйду. Ну? Где она? — Здесь… под кушеткой… — Доставай! — Мне это не нравится, — обеспокоенно сказал инспектор Найт. — Совсем не нравится. Нужно идти. — Но ведь пока все тихо, — возразил его помощник. — А если Робсон уже в доме? Он мог влезть через окно, а окна нам отсюда не видно. — Тогда его обязательно заметил бы Мейсон! — Я все же пойду проверю. Оставайтесь здесь. Найт рванулся к выходу, по пути задевая головой свисающие с потолка колбасы. Шерман послушно опустился на четвереньки и стал шарить под кушеткой. Страшный незнакомец наблюдал за ним, повернувшись спиной к Патрисии. Девушка огляделась: в нескольких шагах от нее на высокой деревянной подставке красовалась гипсовая голова кудрявого Антиноя. Патрисия бесшумно подошла к ней, ухватила обеими руками и на цыпочках подкралась к незнакомцу. Увлеченный действиями Шермана, тот не заметил ее перемещений. К тому же он не мог и представить, что ему может угрожать опасность от какой-то щуплой пигалицы. |