Онлайн книга «Чашечку кофе, доктор?»
|
Пожилой джентльмен понял его намек и ничуть не обиделся. — По-моему, нам пора домой, дорогая, – сказал он, вставая со скамьи и протягивая руку Патрисии. Та подчинилась с большой неохотой. Джек Финнеган проследил, как сэр Уильям с племянницей удаляются в сторону ворот, и спросил уныло: — Я уволен? — Увы, это не в моих силах, – хмыкнул инспектор Найт. Газетчик воодушевился и немедленно поинтересовался: — О каких остатках тайны вы говорили? — Лора Батлер тоже выпила черный кофе. — Ну вот! Отравилась – как я и говорил! — Никакой предсмертной записки я не нашел. Поэтому сомневаюсь, что сестра Батлер совершила самоубийство. — Тогда что же получается… ее тоже убили? Инспектор неопределенно пожал плечами. — Куда мы теперь? – спросил Финнеган. — Нужно еще раз поговорить с миссис Паттерсон. — Вы думаете, это она решила расправиться с неверным мужем и его любовницей? — Попытаемся это проверить. Помня, как вдове явно не терпелось избавиться от непрошеных визитеров в прошлый раз, инспектор Найт не рассчитывал, что и сейчас им окажут теплый прием. За время службы он уже привык к тому, что родственники погибших не радуются вопросам полиции, зачастую неудобным и бестактным. Поэтому он был удивлен, когда женщина, встретив его и Финнегана, радостно воскликнула: — Как хорошо, что вы пришли! Я уже сама хотела к вам ехать. — Что-то случилось, мэм? – спросил Найт. — Не то чтобы случилось… Но, думаю, вам будет это интересно: я только что нашла дневник мужа. Сейчас принесу. Миссис Паттерсон вышла и через минуту вернулась. — Вот, – сказала она, протягивая инспектору толстую тетрадь в клетчатой обложке. – Я разбирала вещи моего дорогого Оскара и… Дневник лежал в одежном шкафу, под носовыми платками. «Ложь, – подумал Найт. – Дневник был в кабинете. Она нашла его, скорее всего, еще вчера, но хотела сначала прочесть сама». Вслух он произнес: — Очень вам благодарен, мэм. Несомненно, это пригодится для расследования. — Рада была помочь. Хозяйка улыбнулась и кивнула, показывая, что больше не задерживает своих гостей, однако инспектор не торопился уходить. — Позвольте вопрос, мэм: почему вы скрыли, что приезжали в больницу в день смерти вашего мужа? — Меня там не было, – холодно возразила женщина. — У нас есть свидетель, который вас видел. — Ваш свидетель ошибается. — Мы знаем, с кем вы там разговаривали, более того – угрожали. — И кто же она? – миссис Паттерсон прищурилась и стала еще больше похожа на лисичку. — Я не сказал, что это была женщина, – вкрадчиво заметил Найт. Миссис Паттерсон смутилась, но быстро нашлась и гневно произнесла: — Слово «она» соскочило у меня с языка только потому, что вы позволяли себе делать грязные намеки в адрес моего мужа! — Так вы не знали, что у него был роман с операционной медсестрой? — Чепуха! – фыркнула женщина. – Она никогда не осмелится этого сказать! — Не потому ли, – подхватил инспектор, – что она мертва и вам об этом известно? Миссис Паттерсон на минуту застыла, а потом произнесла ослабевшим голосом: — Лора Батлер… умерла?! — Да, мэм. — Что же… с ней случилось? — По всей видимости, убита. Как и ваш супруг. — И вы думаете, что убийца – я?! – взвизгнула женщина. – Какая наглость! Заявляться домой к безутешной вдове и обвинять ее в убийстве собственного мужа! |