Онлайн книга «Очень приятно, бездомный тэнгу»
|
Хибики перестал трепыхаться в мешке, чтобы и его цепями не связали. Шансы на побег и так стремились к нулю, не хватало ещё и всем оказаться связанными, мешок хотя бы можно попытаться прогрызть, поэтому Хибики не спешил превращаться в человека. — Что вам от нас надо? — попытался поговорить с ними Хару. — Отпустите моих друзей, возьмите только меня. — Что ещё может понадобиться охотнику за головами ёкаев, как не деньги? — рассмеялся один из людей. Человек, что держал Хару, молчал. До этого он произнёс «удобрение», вызвав недоумение белого тэнгу, но на этот раз с ответом не спешил. Мешок с Хибики доверили одному из юнцов, а остальных троих повели вперёд. Между Хару, Сотой и Акико в ряд шли по несколько человек, чтобы те не могли разговаривать и обсуждать попытки побега. — Давайте просто убьём им, — предложил один из мужчин, пока вереница плелась по лесу. — За живых мы получим больше денег, — тот, что держал кинжал у горла Хару, смирил говорящего презрительным взглядом. Судя по отличающемуся цвету одежды (у остальных она была светлее, а у этого тёмно-коричневая с персиковыми краями), он был главным. Сота в открытую дёргал руками и пытался высвободиться из цепей, вызывая лишь смех среди людей. Слишком опасно было обращаться вороном и пытаться улетать, к нему было приковано множество взглядов, да и молодой господин таким способом воспользоваться не сможет. Хару вновь попытался договориться с человеком: — Сколько денег вы получите за наши головы? Мы можем заплатить больше. Отпустите хотя бы моих друзей. — Ёкаи и представить себе не смогут, как много, — раздался насмехающийся голос в толпе. — Мы заплатим больше, — с уверенностью заявил Хару. — Сможешь предложить нечто дороже бессмертия? — захихикал другой человек, а белый тэнгу вдруг замер на месте. Бессмертие? Люди сумели найти способ жить вечно? Он растерянно огляделся по сторонам, осмысляя смысл их слов. Главный человек дал подзатыльник тому, кто сказал про бессмертие, и попросил его держать язык за зубами, в то время как остальные люди подтолкнули Хару, чтобы тот двигался дальше. — Вам предложили бессмертие? — всё-таки не выдержал он. — Да что ты можешь понимать в этом, безмозглый ёкай? — прикрикнул на него главный и погрозил кинжалом. — А ты, безмозглый человек? — не выдержал Сота и харкнул ему в лицо. На этот раз мужчина не выдержал такой наглости и замахнулся кинжалом, как вдруг цепи Акико со звоном раскололись и упали на землю. Извиваясь, словно змея, она подпрыгнула и ударила ногой мужчину по лицу, отталкивая его от Соты. — Хару, перья! — крикнула она. Одновременно с этим Хибики разорвал мешок и вылетел на свободу, Сота обернулся чёрным вороном, цепи тоже зазвенели и оказались на траве. Хару призвал острые перья, которые вмиг прорезали металл, но не рассчитал силу, поэтому те задели и людей поблизости. — Плевать на деньги, убейте всех! — закричал главный, придерживаясь рукой за шрам, в который Акико попала ногой. Люди быстро среагировали: кто достал луки и натянул тетиву, кто обнажил мечи. Сота поменял облик, выхватил меч у первого попавшегося человека и при помощи его отбил летящие в его сторону стрелы. Хару призвал перья обратно, те пролетели сквозь людей, пронзая всё на своём пути. Белый тэнгу зажмурился, не желая причинять окружающим боль. Но люди были иного мнения и уже выпустили стрелы. Сота подскочил к нему и отразил их мечом. |