Книга Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья, страница 59 – Василиса Лисина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отверженная жена дракона, или Хозяйка лимонного поместья»

📃 Cтраница 59

В общем, у меня в руках оказывается настоящий кладезь знаний, которые надо немного расшифровать и уложить в голове. Мне любопытно, зачем тут закопали осколок и заложили сад, куда пропала та женщина, но если не узнаю, то переживу. Главное, тут есть знания о магии.

Я думала, что наконец настали мирные деньки, когда я могу заниматься садом и магией, неспеша пить чай по утрам, прятаться в прохладном кабинете днём и любоваться водной гладью озера на закате. Ну, и иногда отказывать в заключении сделок новым купцам, потому что весь урожай распродаётся и так.

Но нет, теперь меня решил навестить граф Руперт. В отличие от Кассандры он прислал гонца с письмом и с просьбой принять его на пару часов: он едет из столицы в поместье и хочет дать отдохнуть лошадям. Отказывать причин нет, так что я соглашаюсь.

— Вась, а магию сада можно приглушить? Руперт может быть тем, кто хочет добраться до силы, — предупреждаю я.

— Просто попроси духов, — Вася греется на солнышке и не хочет даже глаза открывать.

Я следую совету кота, даю распоряжения Марте, чтобы она подготовилась к приезду гостей. С этим Рупертом всё время как по минному полю ходишь, но я решаю не убегать, а встретить его и поговорить.

— Добро пожаловать, граф, — приветствую его, когда он выходит из кареты.

Руперт сразу смотрит куда-то в сторону сада. Мне это не нравится.

— Рад вас видеть, леди. Я надеюсь, не отвлёк вас ни от чего важного. Я ненадолго.

— Пройдёмте на террасу? Я прикажу подать обед.

— С удовольствием. Но перед этим я бы прогулялся. Знаете, ноги затекли.

Нет, он точно в сад намылился. Но мы подготовились, и магический фон там почти обычный. Пусть смотрит сколько влезет.

Сначала, как это положено, мы говорим о погоде, затем граф рассказывает, как посетил столицу во время празднования.

— В этом году было масштабно. И на этот раз император подумал об удобстве: в палатках продавались веера, а по площади даже напитки разносили.

— Император сам это организовал? — сдерживая внутреннее возмущение изо всех сил, спрашиваю я.

— Вероятно. Кстати, лимоны очень популярны в этом году. Вы знали?

— Я заметила, — выдаю я заготовленную фразу. — Сама я на праздновании не была, но слышала об этом. Кое-кто даже предложил мне выкупить поместье, представляете?

Руперт напрягается.

— Вы же отказались?

— Да, мне не хочется переезжать.

— Очень правильно. Но всё же я скажу вам то же, что и говорил в прошлый раз. Этому дому нужен хозяин. Одинокой женщине сложно противостоять разного рода угрозам…

Это предупреждение? Угрозы, как я понимаю, будут от него, если я не продам поместье ему?

— Поэтому я предлагаю простое решение. Заключить со мной брак. Конечно же, по контракту, и поверьте, условия для вас будут очень выгодные…

Глава 36

— Это так неожиданно, — я усиленно соображаю, как ему отказать и чем мне это грозит. — Я не могу вам ответить.

— А я и не прошу отвечать сейчас, — он словно понимает ход моих мыслей и ухмыляется. — Вы вскоре поймёте, насколько это выгодное предложение, и согласитесь.

Точно угрожает. Но не на ту напал.

— Я вам охотно верю, но без лишней скромности скажу, что ваше предложение не единственное. И все такие выгодные…

Граф задумывается и скептически смотрит на меня. А потом чему-то кивает. Что он там надумал?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь