Онлайн книга «Запретная ведьма предводителя драконов»
|
— Кто? — Предводитель. — Не мне это знать, — ответил он, завязывая бинт аккуратным, тугим узлом. — Моё дело — чтобы вы к утру не свалились от истощения. Ложь чувствовалась сразу. Не грубая, не нарочитая — скорее уклончивая. Значит, знал. Просто не хотел говорить. Лекарство обожгло горло горечью. Я поморщилась. — Мне нужно увидеть его. — Всем сегодня нужно кого-нибудь увидеть, — пробормотал старик. — Это не повод бродить по коридорам в таком состоянии. Он заставил меня выпить ещё один пузырёк, светлый и почти без запаха, потом наконец отступил на шаг, разглядывая так, будто решал, годна ли я к жизни или придется оставлять под замком. — Лихорадки не будет, — произнес он наконец. — Слабость — да. Дрожь — тоже. На шее останется след. На руках — пока не сойдут ожоги. — Спасибо. — Благодарить стоит не меня. Не спрашивая, нужно ли что-то ещё, лекарь собрал свои склянки, поклонился уже у самой двери и ушёл. Стало ещё тише. Минуты тянулись вязко. За окном темнел двор, где-то далеко слышались шаги, приглушенные голоса, скрип створок. Замок не спал, но всё происходило будто за стеной воды. Сидеть на месте становилось всё труднее. Слишком много осталось недосказанным. В дверь постучали. На пороге появилась служанка — молодая, с испуганно приподнятыми бровями и свертком ткани в руках. Поклон вышел неровным. — Госпожа… мне велено помочь вам переодеться. Она развернула одежду на кровати, и я сразу увидела: это не просто чистое платье после дороги. Тёмное, тяжёлое, с вышивкой по рукавам и тонкой серебряной нитью у ворота — неуместно дорогое и торжественное для ночи и усталости после боя. — Куда меня собираются вести? — спросила я. Служанка замерла с поясом в руках. — В зал совета. — Зачем? Её взгляд метнулся к двери, потом обратно ко мне. — Не знаю… то есть… всех зовут. Предводитель вернулся. И не один. Сердце ударило сильнее. — С кем? — С ведьмами, госпожа. Последнее слово она почти прошептала. Я поднялась слишком резко, так что в глазах на миг потемнело. — Сколько их? — Не знаю. Несколько. И… — она запнулась, сминая пальцами край пояса, — и Матерь тоже пришла. Вот тут стало по-настоящему холодно. Матерь в замке. В зале совета. Рядом с Кайреном. Значит, он поговорил с ней. Узнал. И теперь собирает всех. — Что ещё говорят? — спросила я. — Ничего толком. Только что предводитель велел подготовить зал и позвать старших. Все очень… — она снова замялась, подбирая слово, — растеряны. Конечно. Я подошла к платью и коснулась ткани. Пальцы всё ещё дрожали от усталости, но теперь к этому примешалось другое — зыбкое ожидание. Хотелось спросить служанку ещё что-нибудь, вытянуть хоть одну мелочь, которая объяснит, что именно меня ждет за этими дверями. Но по её лицу было видно: она знает не больше моего. Переоделась я быстро. Ткань рубашки царапала кожу на шее, рукава платья цеплялись за бинт на ладони, волосы не слушались и рассыпались, пока служанка пыталась собрать их заново. Несколько раз она порывалась что-то сказать и замолкала. — Что? — не выдержала я наконец. — Ничего, госпожа. — Говори. Девушка нервно сглотнула. — Просто… — она подняла на меня глаза, испуганные и круглые, — у предводителя было такое лицо, когда он пришёл. Я никогда не видела его таким. Этого хватило. |