Книга Бастард короля. Испытание любовью, страница 6 – Валерия Дымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бастард короля. Испытание любовью»

📃 Cтраница 6

— Нам пора в бальный зал. Церемониймейстер уже предупреждён, что в этот раз бал открывать будем мы.

— Но… Как же… Разве можно нарушать порядок?

— Ничего страшного, король оповещён и не возражает. Сразу после танца я представлю вас как мою невесту. Будьте готовы, столь грандиозное событие вызовет хаос при дворе, и ваша жизнь изменится навсегда.

4 Глава

Едва перед нами распахивают двери бального зала, как я делаю шаг назад. Никогда в жизни мне не доводилось видеть столько людей, и я чувствую страх.

Рука герцога Альбы тут же обвивает мою талию.

— Прекрасная Клариса, вы передумали?

— Неприлично стоять так близко к незамужней девушке, а тем более прикасаться. — Пытаюсь отодвинуться, но Карлос перехватывает мою руку, и, мне кажется, моя ладонь попала в железные тиски.

— А кто вам сказал, что я приличный человек? К тому же нас больше не касаются все эти дворцовые правила. Вы станете моей женой, и я вам разрешаю делать всё что угодно уже сейчас.

С удивлением смотрю на Карлоса. Он разговаривает со мной не поворачивая головы, и я вижу его профиль, в котором нет характерных черт правящей династии. Скорее наоборот — волевой подбородок, прямой нос, чётко очерченные губы и умные глаза, которые сейчас внимательно осматривают приглашённых на бал.

Уверена в его взгляде не праздное любопытство, герцог оценивает обстановку и собравшихся в зале.

Неподалёку от входа стоит мой отец в окружении незнакомых мне вельмож. Я оставляю попытки вырваться из хватки Карлоса, когда он неожиданно отпускает меня и предлагает облокотиться на его руку. С облегчением соглашаюсь, и мы направляемся к моему отцу. Всё-таки это лучше, чем зайти в высшее общество в обнимку с герцогом Альбой.

— Кого вы пытаетесь насмешить? Как только у вас хватило наглости придумать такую безумную историю… Разве можете вы, граф Абрантес, породниться с герцогом Альбой? Не слишком ли высоко метите? Вознамерились стать родственником короля?

Похоже, ни у кого при дворе нет сомнений, чей Карлос сын.

Мужчину, который заставляет моего отца краснеть в присутствии знатных вельмож, я вижу только со спины, но его злой издевательский тон вызывает у меня отвращение.

Хочу развернуться и уйти, но герцог ускоряет шаг, направляясь в сторону моего отца.

— Маркиз де Пералес, вы, как всегда, остры на язык, но всё же не стоит оскорблять моего будущего тестя. В противном случае можно стать моим врагом.

Начинает Карлос в довольно шутливой форме, но конец фразы произносит голосом, требующим беспрекословного повиновения. Присутствующие при разговоре спешно раскланиваются и уходят, не желая быть свидетелями назревающего скандала. Оставшихся только двое — мой отец и неприятный полный мужчина с перекошенным от злости лицом, маркиз де Пералес, к которому герцог Альба и обращается.

— Помилуйте, Карлос, я вовсе не хочу быть вашим врагом, но неужели вы собрались жениться на какой-то провинциальной девице? Скажите мне, что я ослышался. Это же просто смешно!

— За оскорбление невесты я могу вызвать вас на дуэль, невзирая на запрет. Настоятельно рекомендую вам думать, прежде чем говорить.

Маркиз де Пералес краснеет от злости и раздувается как шар, но не рискует больше ничего сказать. А я думаю, что именно таким властным голосом герцог отдаёт приказы своей эскадре во время военных походов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь