Онлайн книга «Сделка»
|
— Встречный допрос? – спросил судья Роллинз. Я встал и задал несколько совершенно банальных вопросов – просто лишь с целью разговорить Моргана, дать ему немного открыться и расслабиться. Копы привыкли, что на предварительных слушаниях защита обычно проводит перекрестный допрос разве что только для галочки – так, лишний раз поупражняться, как ловить рыбку в мутной воде. Я тоже в определенный момент забросил удочку. — Детектив, в какое время вы получили вызов от диспетчера по поводу предположительного убийства в «Сентрал-парк-илевен»? Он с разрешения судьи сверился с записями и ответил: — У меня отмечено, что в двадцать двадцать семь. — А в какое время вы появились на месте преступления? — В двадцать тридцать восемь, – сообщил он со вздохом – доколе, мол, сидеть тут и толочь воду в ступе? — Что вы сделали сразу по прибытии? — Сразу перекрыл доступ к месту преступления. Убедился, что все посторонние вышли из квартиры, и завел журнал следственных действий. — Что-что? – не понял судья. — Регистрационный журнал, ваша честь. В нем полагается фиксировать все действия на месте преступления: кто и когда пришел или ушел, что обнаружено в ходе осмотра, кого допросили, какие у кого возникли версии. При расследовании убийства это практически основной оперативный документ, и именно им мы руководствуемся при сборе улик и прочих свидетельств. Роллинз старательно это записал. Я взял у Зейдера телевизионный пульт и быстро прокрутил запись до появления на ней Моргана. — Итак, в двадцать пятьдесят одну, согласно зафиксированному камерой времени, вы и ваш напарник, детектив Элджин, были уже единственными сотрудниками полиции, оставшимися в квартире? Он сверился со своим журналом и обозрел стоп-кадр. — Верно. — Что вы сделали, когда вошли в квартиру? — Обыскал все помещения, убедился, что больше никого не осталось. Потом осмотрел тело. Первым делом изучил раны и отметил в журнале, что потерпевшей неоднократно выстрелили в затылок и два раза – в область поясницы. — Что было дальше? — Я заметил в заднем кармане джинсов потерпевшей небольшую выпуклость. Решил, что это кошелек или бумажник, так что извлек этот предмет для дальнейшего изучения. — И что это было? — Небольшой розовый бумажник. В нем лежали читательский билет, водительские права, банковская карта и около восьмидесяти пяти долларов наличными. — Какое имя было указано на документах и на карте? — Клара Рис. — Когда были выданы права на имя потерпевшей? Покачав головой – ну, типа, у вас и вопросики, сколько же можно? – Морган повернулся к судье. — Ваша честь, эти права у меня с собой. Разрешите взглянуть? Зейдер умоляюще протянул руки к судье. — Ваша честь, все это в чистом виде попытки ловить рыбу в мутной воде! Прошу немедленно это прекратить! — Я склонен согласиться с окружным прокурором, мистер Флинн. Я предоставил вам определенную свободу действий, но в данном случае не вижу, какое отношение к рассматриваемому делу могут иметь подобные вопросы. — Они имеют самое непосредственное отношение к делу, и мне нужно задать всего лишь три подобных вопроса, чтобы это стало очевидным. Если после трех вопросов вы по-прежнему не увидите их отношения к делу, тогда я кардинально сменю направление допроса. Он немного поразмыслил, потом вздохнул. Воздевший было руки Зейдер резко плюхнулся обратно на стул и досадливо хлопнул себя по коленям, всем своим видом показывая, что возмущен до глубины души. |