Онлайн книга «Большая охота Крика»
|
Майкл истерически рассмеялся. — Мы сгорим здесь,– жизнерадостно сказал Адам,– сгорим, не сходя вот с этих самых мест. — Все в порядке,– пробормотала Соня.– Он может казаться идиотом, но делает порой невероятные вещи. — Он кричит на воду!– жалобно сообщил Теодор. Лунь тем временем прокашлялся, набрал воздуха в грудь поглубже и закричал громче: — Ну что же ты?! Я – вот он, здесь! Я взываю к тебе! Подымайся, Отец Монстров! Ничего не происходило, только пепел летел вместе с ветром. Лунь поморщился: — Господи, у меня так горло заболит. И надо же столько орать. — Послушай, пожалуйста, перестань,– смутилась Соня и коснулась его плеча.– Сейчас мы придумаем что-нибудь другое. Может быть, нам поможет Хейока… Лунь лишь холодно взглянул на нее, и она всплеснула руками: — Ну да, да, помню, что ты не имеешь к нему почти никакого отношения, кроме того, что ты буквально тень его тени! Вакхтерон помассировал переносицу. — Я не хочу никого огорчать,– сказал он,– но мы в полном де… Лунь помрачнел, выступил вперед, к самому краю обрыва, и вытянул ладонь. Тогда всем показалось, что на плечах его вспыхнули неровным светом серповидные шрамы – вспыхнули и тут же погасли. Но и охотники, и жертвы, все, сохранившие свою человечность в Овхаре, медленно переглянулись. Ветер тронул рваный плащ Луня и его волосы, всколыхнул одежды, разнес голос громким эхом, прокатившимся в рубиновом небе. И по спине Лесли, прижавшейся к Вакхтерону, пробежала дрожь. — Нимуэй!– выкрикнул Лунь.– Вставай! Вставай, Тот, Кто Был Изгнан Из Великого Нигде! Нимуэй! Вставай! Нимуэй, Итхаква! — Итхаква?!– встрепенулся Адам. Тео забеспокоился: — Он сказал – Итхаква?! Вдруг земля дрогнула под ногами, и все смолкли. Тогда Лунь крикнул: — Всем назад! И отступил сам, увлекая за собой Соню. Часть скалы свалилась в воду, обрыв сполз вниз, образуя каменистую насыпь. Все поспешили прочь в клубах поднявшейся пыли и дыма, от которого щипало ноздри. Воды озера вскипели и забурлили, и что-то огромное, размером с целую гору, начало медленно, величественно подыматься из его глубин. Оно все росло и росло и, когда дрогнуло и разогнулось, открыло глаза, вспыхнувшие сиреневым ярким светом. То был человек огромных размеров, ничуть не меньше того, кто лежал на равнине и чьим истлевшим телом пользовались, точно наблюдательным пунктом, Дым, Мистер Буги и Вакхтерон,– а может, и больше него. Кожа его была коричневой от загара и грубой, обветренной, на щеках покрытой рытвинами, подобно следам от оспы. С головы, груди и плеч скатывались потоки алой, словно кровь, озерной воды. Она обрушивалась на землю каскадами. Исполин был одет в замшевые ноговицы и повязку; платье его было шито крупными камнями размером с кулак Мистера Буги. Широкое скуластое лицо, надменное и волевое, было подобно скале, вытесанной решительной рукой огромного бога. Гладкие, забранные назад черные волосы были грубо обрезаны не ниже чем до ушей. Он вынырнул из-под воды по бедра, и литые бока его выросли над волнами. И был этот исполин так страшен, грозен и велик, что все попятились в его тени, наблюдая за тем, как он медленно сжал кулаки и осмотрелся. Тогда-то Лесли, прижавшаяся к плечу Вакхтерона, заметила, что в его глазах было не два, а четыре зрачка – и по сдвоенной радужке в каждом. Он из-под тяжелых своих век разглядел огонь, пожиравший небосвод, и выдохнул несколько слов, а вместе с ними – ледяной пар изо рта, пошедший морозными клубами: |