Онлайн книга «День возмездия. В лабиринте грехов»
|
Он уже поднялся, чтобы выйти из комнаты, но передумал и опять сел. — Еще один вопрос, прежде чем я позову Алису: что сказала вам моя жена? — Она мне просто сказала, что футляры с ее бриллиантами были открытыми, когда она на несколько минут сошла вниз к вам; что по возвращении она нашла их пустыми, а окно открытым. Когда же она выглянула на улицу, то заметила двух быстро уходивших людей… — А, так вот что она вам рассказала! – перебил меня банкир. – И на основании этого вы и вывели свое заключение? — Нет, – возразил я, – все мое внимание привлекала компаньонка. — Алиса? Я думаю, она вам не сказала ни слова? — Ни единого, – признался я, – но этого и не требовалось. Если можно так выразиться, я слышал, как билось ее сердце. Это навело меня на мысль, что она более причастна к делу, чем это можно предположить. Ирвинг при всем своем удрученном состоянии одобрительно улыбнулся моим словам. — Вы не обманули моих ожиданий, – похвалил он меня. – Без сомнения, сердце Алисы билось учащенно: она видела, кто украл бриллианты… — Как! – воскликнул я в изумлении. – И вы… Он не дал мне досказать: — Я говорю это потому, что я видел, как Алиса шла наверх, пока жена была у меня. Она должна была как раз прийти туда, когда человек, шаги которого я слышал над собой, вышел уже в переднюю. — В переднюю? – повторил я в смущении. — Ну конечно! Неужели вы поверили хоть на одну минуту, что вор, укравший это маленькое состояние, скрылся через окно? — Сознаюсь, что по дороге из полиции к вам во мне шевелились сомнения относительно правильности заявления, но после разговора с вашей супругой… — О, что касается заявлений моей жены, то они совершенно неосновательны, – прервал он меня. – Хотите доказательств? Она утверждает, что оставила окно запертым, а вернувшись нашла открытым. На самом же деле это окно было открыто только после ее возвращения, это я явственно слышал. И человек, шаги которого донеслись до меня, удалился не через окно, а через переднюю. — Тогда, – сказал я, – можно предполагать, что бриллианты еще здесь, в доме? — Я в этом убежден. — И Алиса… — Алиса видела то, что я слышал. Это сообщение настолько удивило меня, что я невольно сказал: — Если ваше предположение верно, то вам совершенно незачем было прибегать к моему содействию для раскрытия преступления. — Вы забываете, что меня совершенно не интересует личность преступника, мне хочется добиться лишь возвращения бриллиантов. Для достижения первого мне не требовалось посторонней помощи, ну а второе мне без содействия законной власти не удастся. С этими словами он поднялся и вышел из комнаты, причем попросил меня следить через открытую дверь, чтобы никто не прошел незамеченным по лестнице. Только через четверть часа он вернулся, но один. Лицо его выражало гнев и нетерпение. — Нет никакой возможности заставить эту Алису говорить! – сердито сказал он. – Она твердит только одно – ничего не знает! — Но вы все-таки ее видели? Я начинал бояться, что она убежала по черной лестнице. — Это немыслимо! – успокоил он меня. – Я велел запереть боковой выход. Если кто захочет выйти, то должен идти по главной лестнице. Разве я мог бы иначе так уверенно говорить, что бриллианты находятся еще у меня в доме? — Это верно, – согласился я. – И вы думаете, что Алиса знает вора или того, кто заходил в комнату вашей супруги во время ее отсутствия? |