Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 102 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 102

На несколько мгновений сэр Дилан задумался, а я в который раз поразилась, как причудливо играет нами судьба: Булус учил своих детей считать и писать по купеческой привычке, рассудив, что грамотность лишней не будет. А сейчас эта прихоть их вороватого папаши спасёт жизни мальчишек.

— Сэр Дилан, у меня нет сенешаля, нет писаря и счетовода. Мне нужна помощь! В конце концов, я жена барона, а не канцелярская крыса! Мне совершенно наплевать, что там и как натворил их папаша, но если эта семья может работать на меня — пусть работает!

Я не знала, какие ещё можно привести доводы, а Дилан всё морщил лоб и никак не говорил ни «да», ни «нет».

— Я не понимаю, что именно вас останавливает? Чего вы опасаетесь, сэр Дилан?

— Я не хотел бы вызвать недовольство лорда Эндрю… — негромко произнёс он.

— Лорд Эндрю взвалил на нас с вами управление этим замком и землями. До его возвращения ещё почти полгода. Если мой муж вернётся и захочет лично вести все счета, я с удовольствием передам ему книги и расписки. У меня и без этого забот по замку хватает. И если он решит выгнать семью на улицу — что ж, он будет в своём праве. А пока я не вижу другого выхода. Брать к себе в помощники писца, который работал с Булусом, — совсем уж глупость. Он помогал хозяину воровать, и я не смогу доверять ему. А других вы мне предоставить не можете.

— Вы умеете быть убедительной, миледи Сандра…

Я выдохнула, понимая, что выпросила отсрочку для семьи бургомистра, и радуясь, что сэр Дилан не вспомнил о существовании дочери. В конце концов, скажу, что мне нужна ещё одна горничная.

* * *

Когда я приехала за новыми жильцами замка, мне пришлось выдержать еще один бой с сэром Диланом. По закону всё имущество семьи теперь являлось собственностью лорда — то есть моего мужа, — и сэр Дилан категорически отказывался отдавать и одежду, и какие-либо личные вещи.

— Это неслыханно, миледи Сандра. Шёлковое платье со вставками из парчи в пору носить жене барона, а не этим… — он дёрнул головой куда-то в сторону, показывая раздражённым жестом куда-то в глубину дома, на готовящуюся к переезду семью. — Все их вещи будут проданы, чтобы возместить убыток!

— Сэр Дилан, я не прошу у вас атлас и парчу, но нижнее бельё, простыни, обувь и зимняя одежда… Вы же понимаете, что в замке мне придётся всё это выдавать им по новой, раз уж они будут служить мне. Так какой смысл отбирать это здесь? Позвольте, я сама займусь упаковкой их сундуков. И прослежу, чтобы ни один сервиз или ваза туда не попали, но у всех осталось достаточно одежды, чтобы не позорить лохмотьями хозяев замка.

— Ох, миледи Сандра, миледи Сандра… Боюсь, что лорд Эндрю будет недоволен не только вами, но и мной…

— А я, сэр Дилан, не боюсь. Я собираюсь взвалить на эту семью столько работы по ведению документации, что лорд Эндрю будет нам с вами благодарен за то, что ему не придётся самому искать писцов и счетоводов, а потом ещё и проверять честность новых служащих. В конце концов, девичья фамилия леди — де Солморс. Она урождённая дворянка и вполне может претендовать на приличное место.

Сэр Дилан только махнул рукой, не желая больше спорить, и я скомандовала Линде:

— Пойдём. Нам нужно проследить за упаковкой сундуков.

Зарёванная Агата и перепуганные мальчишки ждали меня в одной из дальних комнат дома. Был один щекотливый момент в моём предприятии. Он связан был с тем, что никто толком не понимал, как теперь следует обращаться к Агате Булус. Она — жена преступника, которого через пару дней казнят. Её муж — купеческий сын, и хотя за годы его правления Фокстауном все привыкли обращаться к нему «сэр», Булус не имел законного права на такое обращение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь