Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
— Есть, миледи, есть, как не быть! — торопливо закивала повариха. — Ветчины вот совсем мало, на два стола не хватит никак! — Отлично. Значит, холодные закуски — ростбиф, яйца, молодые лук и чеснок — на оба стола, на верхний добавь ещё к ростбифу сырные рулеты. Начинку сделай из ветчины, яйца и зелени со сметаной. Свёклу натереть с чесноком и, как обычно, тоже на оба стола. Затем — рыбная похлёбка, и в неё лука побольше. Помнишь, как я учила? Не жарить, а пассеровать и потом потомить в бульоне. Следом — жареные цыплята с молодым горошком и кашей. — Уже неплохо получается, миледи Сандра, — облегчённо вздохнув, сказала Эмма. — Десерт вот только... — Из слоёного теста раскатаешь коржи, сверху щедро посыпешь сахаром и нарежешь полосок. Вот такой толщины, — я показала кухарке на пальцах требуемый размер. — Запечёшь до золотистого цвета и подашь в конце ужина. А для крема сунь в духовку яблоки запекаться. Всё равно все не успеваем съесть. — Так и есть, вон две корзины я слугам приготовила отдать. Больно этот сорт нелёжкий, миледи, — закивала Валта. — Вот с мёдом запечёшь, а потом протрёшь через сито и подашь каждому порционно к выпечке. Справитесь? * * * На моё счастье, к торопливо собираемому ужину успел примчаться из города сэр Дилан. Я всегда хорошо относилась к парню, но ещё никогда так не радовалась, видя его. — Как дела, миледи Сандра? — Всё неплохо, мы справляемся, ужин почти готов, но… — Есть что-то, чего я не знаю? — насторожился Дилан. — Они привезли с собой миледи Блаунт. — Чёрт! — он растерянно глянул на меня, сообразил, что ругаться такими словами при хозяйке не стоит, и торопливо извинился: — Простите, миледи, это я от неожиданности. — Ничего страшного, сэр Дилан. Я думаю, вам стоит зайти в комнаты к гостям и представиться. Только мне кажется, не стоит посвящать гостей в наши сложности… — Это вы о чём, миледи? — Это я о том, сэр Дилан, что Эндрю назначил вас сенешалем замка, вот как сенешаль вы им и представьтесь. Незачем посвящать гостей в неприятные подробности. Тем более что ваши покои ждут вас, и до отъезда церковников вам лучше ночевать здесь. — Да-да, вы абсолютно правы, миледи. Я оглядела примчавшегося с такой сумасшедшей скоростью Дилана, поморщилась от едкого запаха конского пота — явно скакал верхом — и добавила: — Переоденьтесь, в комнате у вас есть хороший костюм. Я дам вам одну из новых рубашек Эндрю, а вы зайдите ненадолго к себе, и пусть слуги сперва почистят от пыли ваш колет. Воду для умывания сейчас подадут. * * * Несмотря на все мои опасения, ужин с церковниками проходил совершенно спокойно. Так как приехали они довольно поздно, то понимали, что к ужину опоздали, и были весьма терпеливы. Верхний стол был достаточно велик, чтобы за ним поместились гости, я и миледи Блаунт, сэр Дилан и Агата, а также оба офицера охраны. Может быть, это и было неким нарушением этикета — сажать церковников рядом с их же охраной, — но, прежде чем пригласить офицеров за стол, я спросила разрешения у кардинала и получила его одобрение. Монсеньор же архиепископ к ужину даже немного опоздал и вышел совсем уже расклеившимся. Он сухо кашлял, почти не принимал участия в беседе, а в конце чуть не подавился жареным цыплёнком и всю трапезу налегал на горячее вино, которое подали в самом начале. |