Книга Добыча лорда Эндрю Грегори, страница 38 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»

📃 Cтраница 38

* * *

Решив дождаться собственного мужа в покоях и поговорить с ним, я обнаружила, что двери в комнату, где мы ночевали, заперты, и никто не знает, где ключи. Пришлось возвращаться в свою каморку, сидеть там и злиться. Эта дамочка, миледи Блаунт, пока что обыгрывала меня по всем фронтам!

Самое обидное, что мне даже не с кем было посоветоваться и решить, что делать дальше. Лорд Грегори повёл себя ночью весьма благородно: глядя на перепуганную девицу, которую я старательно изображала, в маньяка-насильника играть не стал, а напротив, даже позаботился о молодой супруге, приказав лечь в постель и не мёрзнуть.

В общем-то, он показался мне вполне договороспособным, но проблема была в том, что никто не любит ябед и жалобщиков. Я слишком мало знала собственного мужа, чтобы предположить, как он отнесётся к моему рассказу. Не сочтёт ли меня вечно ноющей барышней, капризной и неспособной к ведению хозяйства? А это самое хозяйство, как я уже успела убедиться, требует определённых навыков, которых у меня нет и в помине.

Учиться я никогда не боялась, да и наверняка есть слуги, которые смогут подсказать, что и как. Весь вопрос в том, для кого я буду стараться. Заниматься домом, чтобы потом миледи-мамаша выглядела в глазах лорда суперхозяйкой — не лучшая идея. Но без помощи лорда Грегори власть в этом доме я не получу — это я понимала чётко.

Так что пока муж отсутствовал, я сидела в своей девичьей комнате с "печатью печали на челе", злилась и обдумывала планы.

Глава 19

Глава 19

Дождавшись, пока королевская свита уберется со двора, Эндрю приказал закрыть ворота, и отправился навестить Дилана. Весь пол в комнате, куда стащили раненых, был засыпан слоем соломы, где горничные уже протоптали дорожки. Оттуда, тянуло запахом гниющей плоти и нечистот, и доносился монотонный заунывный стон: кто-то отдавал богу душу или же собирался сделать это в ближайшее время. Лорд поймал неряшливую толстуху, вперевалку выходящую из комнаты, и спросил:

— Лекарь где?

— Вчерась был, ваша милость. Всё наказал, что делать надобно, мы и сполняем, как велено, — заговорила тетка неожиданно хрипловатым шёпотом. — От, питье разносила, — она тряхнула ведром с каким-то мутным пойлом.

Поняв, что особого толкуне добьется, Энедрю прошёл чуть дальше по коридору и с трудом нашёл конуру, куда приказал перенести друга. Вроде бы — комнату кого-то из служанок. Дилан спал, и Эндрю, неуклюже потоптавшись и не зная, стоит ли разбудить приятеля, тихо вышел, оставив дверь открытой — окна в комнате не было и воздух казался душным и спёртым.

Из этой част замка, если пройти по коридору дальше, путь упирался в лестницу, ведущую на второй этаж. Именно там, насколько Эндрю запомнил план собственного нового дома, размещались старшие слуги и была раньше комната его жены. По переходам можно было попасть в основную часть замка, но лорд решил сократить себе путь и вышел на улицу, вернувшись в замок через главный вход.

К его удивлению, молодой супруги в его собственной комнате не оказалось. Зато как только он зашёл внутрь, кто-то и служанок в коридоре громко крикнул: «Пришё-о-о-ол!»

Решив, что это жена потребовала от служанок доложить о его возвращении, Эндрю сел за стол и принялся ждать. Однако, через несколько минут, когда в комнату постучали, он с удивлением увидел на пороге собственную тёщу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь