Онлайн книга «Добыча лорда Эндрю Грегори»
|
— Покойный муж мой слишком любил и баловал дочку, и теперь мне стыдно признаться вам, милорд Грегори, что бестолковее девицы я ещё не видела. Я благодарна его величеству и вам за то, что нас не изгнали из замка, и приложу все силы, чтобы обучить вашу жену, милорд, хоть чему-нибудь полезному. Лорд чуть нахмурился, но промолчал, и миледи Блаунт с удовольствием подумала: «У тебя не будет выбора! Тебе придётся оставить хозяйство на меня, а уж я постараюсь не упустить своего!» * * * После смерти мужа и захвата замка у миледи было несколько путей. Например, можно было вымолить у короля положенную ей вдовью долю. На волне прекрасного настроения от быстрой победы Генрих захотел бы проявить великодушие к благородной даме и, скорее всего, позволил бы миледи жить на своей земле. Можно было бы незаметно бежать из замка и отправиться к кому-либо из соседей: миледи всегда была запаслива и предусмотрительна, а как «несчастную беглянку» её бы спокойно приняли в любом из соседских домов. А когда война затихнет, на спрятанные деньги можно было бы приобрести себе небольшую деревеньку и жить там хозяйкой, позволяя себе и вкусную еду, и хорошую одежду. Можно было бы остаться и в замке, а чуть позднее выклянчить у милорда Грегори свои же земли и, опять же, отправиться туда и забыть предыдущую жизнь, как страшный сон. Однако миледи решила идти другим путём и даже самой себе не хотела признаться, что ненавистью её движет вовсе не гибель собственного сына, а именно то, что Сандра осталась хозяйкой в её, миледи Блаунт, собственном замке и теперь станет распоряжаться здесь всем! Да не бывать такому! Миледи прекрасно помнила древнюю пословицу: капля камень точит. И собиралась стать именно той самой каплей. * * * Миледи Блаунт извинилась перед Эндрю: — Простите, милорд Грегори, что покидаю вас, но мне нужно пойти и отдать распоряжения на кухне. Глядя, как нарядно одетая вдовствующая баронесса скользит по каменным пиитам к выходу, Эндрю растерянно думал: «Может, она действительно такая бестолковая, раз уж собственная мать говорит об том? Может быть, именно в лени и заключается причина, по которой миледи недолюбливает дочь? Конечно, Дилан ещё не скоро отойдёт от раны, и его придётся оставить здесь, уж он-то присмотрит за хозяйством. Но ведь Дилан тоже не умеет запасать продукты на зиму и хранить их до самой весны… Не-е-ет… Отец правильно говорил, что в доме должна быть хозяйка! Женщины всегда лучше разбираются в этаких штучках и следят, чтобы дров и еды хватало, чтобы слуги не воровали, но и не голодали, ну и за всяким прочим… Получается, мне нужно просить миледи Блаунт, чтобы она занималась хозяйством до тех пор, пока я не вернусь? Ну, и намекнуть ей, что мою жену надобно хорошо учить...» Мысли милорда текли именно в этом направлении, но во всём том, что он видел в замке, что наблюдал в отношениях между дочерью и матерью, существовали некоторые мелкие, но не слишком понятые ему детали. Решив не торопиться с окончательными выводами, милорд Эндрю отправился во двор замка, желая убедиться, что там убраны все трупы, что похоронная команда работает, а не скидывает мертвяков в ближайший овраг, и заодно посмотреть, не идёт ли к завтраку его величество со свитой. * * * После вчерашнего пира его величество был несколько не в духе, но бокал горячего глинтвейна, щедро сдобренного специями и преподнесенного его величеству лично миледи Блаунт, подействовал благотворно. Король прикрыл от удовольствия глаза и откинулся на спинку кресла. |