Книга Попаданка. Смертное письмо дракону, страница 113 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Смертное письмо дракону»

📃 Cтраница 113

Перед ним на столе лежал конверт.

Чёрный.

С королевской отметкой срочной доставки.

Рядом стоял дворцовый секретарь с ножом для бумаги в руке.

Мариса успела увидеть, как лезвие опускается к печати.

— Остановить вскрытие! — сказала она.

Не крикнула. Голос вышел сильным, таким, каким она когда-то останавливала курьера у дверей офиса, когда тот пытался уйти без подписи. Только теперь перед ней был не офис, а королевский зал.

Секретарь застыл.

Караульные шагнули к ним.

Тарен не двинулся, но воздух вокруг него высох и нагрелся.

Король поднял глаза.

— Кто требует остановить моё письмо?

Крофт вышел вперёд раньше, чем Мариса успела ответить.

— Ваше величество, прошу прощения за нарушение порядка. Милорд Моргард и временная служащая северной станции пытаются задержать письмо, доставленное по высшей срочности. Они уже вскрыли один документ с королевским знаком в закрытом фонде.

— По праву спорного маршрута, — сказала Мариса.

Король перевёл взгляд на неё.

Тяжёлый, прямой, без злости. В нём не было ни доверия, ни недоверия. Пока только интерес человека, который привык отделять шум от полезного смысла.

— Ваше имя?

— Мариса Роух. Временный курьер станции Крайней, действующий по лицензии дома Моргардов и по делу спорной корреспонденции северного тракта.

Крофт мягко сказал:

— Та самая Мариса Роух, которую недавно задерживали за подделку драконьей печати.

— Поддельность печати доказал милорд Моргард на площади, — ответила Мариса. — И именно это письмо привело нас к нынешнему.

Король посмотрел на Тарена.

— Моргард?

Тарен поклонился коротко, без унижения.

— Ваше величество, прошу почтового суда до вскрытия письма.

В зале зашептались.

Король поднял руку, и шёпот исчез.

— Вы просите остановить письмо, адресованное мне?

— Да.

— На каком основании?

Мариса шагнула вперёд. Лоренс рядом уже раскрыл папку, Беата держала подтверждение присяги, Финн стоял у двери внешней галереи с журналом времени и выглядел так, словно если сейчас кто-то попробует его выгнать, ему придётся сначала доказать это в трёх экземплярах.

— Ваше величество, — сказала Мариса, — если письмо подлинное, проверка подтвердит его путь. Если письмо подложное, вскрытие без суда сделает подлог королевской волей. После этого любой, кто покажет доказательства, будет выглядеть как человек, спорящий с вами, а не с тем, кто подменил дорогу письма.

Король не отвёл взгляда.

— Смелое различие.

— Почтовое.

В зале кто-то втянул воздух.

Крофт сказал:

— Ваше величество, она играет словами.

— Нет, — сказала Беата. — Она говорит старым правом дороги.

Король повернулся к ней.

— Беата Рунн.

— Ваше величество.

— Вы давно не были при дворе.

— У меня станция протекала, ваше величество.

Где-то справа придушенно кашлянули. Король посмотрел на Беату чуть внимательнее.

— Вы подтверждаете право суда?

— Подтверждаю. Присягой королевской дороге до реформы.

Лоренс передал подтверждение герольдов. Секретарь короля быстро прочитал и шепнул что-то монарху.

Король медленно положил ладонь на стол рядом с чёрным конвертом.

— Что вы намерены проверять?

Мариса почувствовала, как сердце ударило в рёбра.

Вот оно.

Окно открылось.

Теперь нельзя было ошибиться.

— Вес сургуча, журнал печатей, старую карту маршрутов и соответствие письма цепочке Моргардов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь