Онлайн книга «Закон тирана»
|
Ясурут, рухнув на колени, с хриплым воем бился, вонзая пальцы в плечи и шею. Гедер огляделся. Второго тимзина стащил с седла стражник и теперь жестоко месил, третий успел сбежать. Басрахип стоял рядом с Гедером, у его плеча маячил оставшийся жрец из новопосвященных. Ясурут снова закричал, и Басрахип шагнул к нему, воздев руки. — Ты, грешник, чувствуешь руку богини, – провозгласил он. – Дни твоей лжи кончены. Теперь говори: кто тебя послал? — Выньте из меня эту мерзость! – взвыл ясурут. – Выньте! Выньте! — Вся твоя надежда только на меня, – продолжал Басрахип. – Вслушайся в мой голос. Я твоя единственная надежда. Кто тебя послал? Ясурут свалился наземь, и Гедеру на миг почудилось, будто тот умер. Затем донесся слабый голос: — Каллон. Каллон Кейн. Басрахип, обернувшись, встретился взглядом с Гедером. Тот пожал плечами – имя ему ничего не говорило. — Кто такой Каллон Кейн? — Умоляю, убейте меня! Убейте! — Я твоя единственная надежда на обретение покоя. Кто такой Каллон Кейн? — Какой-то богач в Гереце. Назначил цену за голову лорда-регента. Мы с Сифом и Лахором сговорились с тимзинами, они обещали помочь. Думали застать врасплох… Да во мне кишит эта гадость! Уже под кожей! Убейте меня! Во имя всего святого, убейте! — Нет, – заявил Басрахип. – Этого не будет. Теперь на тебе рука богини. Ясурут закричал; тело выгнулось дугой, земли касались лишь ноги и голова. Басрахип вновь повернулся к Гедеру. — Не подходи к нему, принц Гедер. Тебе и стражникам нужно вернуться по местам. Опасности уже нет. Гедер облегченно вздохнул, но не стал прятать меч в ножны. — А что с ним случилось? — На нем рука богини. Он теперь наш брат. Мы о нем позаботимся, как о любом посвященном в истины богини. У Гедера от неожиданности раскрылся рот. — Ты серьезно? Басрахип, он только что пытался меня убить! — Его коснулась богиня. Он больше не станет бунтовать. Ясурут продолжал кричать, едва прерываясь на вздохи. Басрахип положил руку на плечо Гедера. — Из него выжигаются ложь и грех. Понадобится время, но он сделается святым или погибнет. — Ты точно знаешь? — Совершенно точно. — Ну тогда ладно, – согласился Гедер. – Правда, спать спокойнее мне это не поможет. Суддапал не имел видимых границ. Ни стен, ни укреплений, ни даже ясного ориентира, от которого полагалось бы отсчитывать начало города. Чуть чаще прежнего стали появляться на пути лачуги и одноэтажные особняки. Главную дорогу, по которой путешествовал Гедер с отрядом, теперь чаще пересекали другие пути. Так, лига за лигой, Суддапал постепенно вырастал из ничего. Место, куда встречать лорда-регента прибыл Фаллон Броот с приближенными, ничем не отличалось от других, но само присутствие протектора делало эту точку чем-то вроде городского рубежа. Гедер дал знак отряду остановиться и вылез из кареты. Фаллон Броот очень сильно постарел: несколько месяцев, проведенных в армии, дались ему недешево. Лицо покрылось морщинами, кожа приобрела нездоровый оттенок. Гедеру даже стало жаль – Броот, по природе вполне порядочный и доброжелательный, не очень-то годился для того, чтобы тащить на себе бремя власти. — Милорд регент, – приветствовал тот Гедера, слезая с седла и сгибаясь в глубочайшем поклоне. – Ваш город приветствует вас. Добро пожаловать. |